Algérie-Egypte : Ghrieb examine avec le ministre égyptien des Affaires étrangères les perspectives du partenariat industriel    Ligue 1 Mobilis : l'ES Sétif au pied du podium, le NC Magra n'est plus relégable    Le président du MSP appelle à faire face aux défis auxquels le pays est confronté    Le Mouvement Ennahda souligne l'importance de consolider le front intérieur face aux défis    Meeting international: Loubna Benhadja s'impose sur 400m/haies aux USA    Evaluation des performances des urgences médicales: Saihi tient une réunion avec les cadres centraux    Journée Internationale sur la réanimation pédiatrique à Oran    Mois du patrimoine: un programme riche et varié dans les wilayas du Sud    Chaib et Ouadah participent à une rencontre sur l'état et les perspectives de l'investissement en Algérie    Hachichi visite des sites relevant d'ExxonMobil au Nouveau-Mexique    Agression sioniste: la famine est imminente à Ghaza après 45 jours de blocus total    UNRWA: le blocus sioniste actuel sur Ghaza "est le plus sévère" depuis le début de l'agression    Haltérophilie/Championnat d'Afrique: l'Algérie présente avec 9 athlètes à l'île Maurice    40 poétesses à la 14e édition du Festival culturel national de poésie féminine    Rebiga s'enquiert de la qualité de prise en charge des Palestiniens accueillis au centre de repos de Hammam El Biban    Opéra d'Alger: ouverture du 14e Festival international de musique symphonique    Projet de loi sur les Wakfs : les députés saluent le projet et appellent à l'accélération de sa mise en œuvre    Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias algériens : des ateliers axés sur la réalité de la presse et la pratique journalistique    L'Algérie prend acte    Sonatrach renforce sa coopération avec le groupe américain ''Oxy''    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le slameur Amirouche amwanes à Liberté
“Chanter du slam est un retour aux origines"
Publié dans Liberté le 09 - 01 - 2013

Après une notoriété acquise grâce à un travail des plus prometteurs, Amirouche Amwanes édite son premier album en 2009. Dès lors, le poète franchit les barrières de l'anonymat. Sollicité par plusieurs artistes, les textes d'Amirouche demeurent l'une des valeurs sûres de la poésie kabyle. Dans cet entretien, il explique son choix de chanter du slam, ses projets et aussi sa conception de la chanson en général.
Liberté : Vous êtes à l'origine poète, comment avez-vous opté pour le slam, un genre pas très connu dans les traditions musicales kabyles ?
Amirouche Amwanes : La musique demeure un élément de notre vie qui ne connaît pas de frontières. Et dans la tradition kabyle, il y a un style semblable au slam, comme les chants et les poèmes fredonnés dans les zaouïas.
À travers cette tradition musicale, où la poésie est récitée avec un rythme, une musique et un tempo des ivenduyar (bendir), le slam trouve toute son originalité dan ces chants. Ceci étant, slam n'est pas tout à fait étranger à nos mœurs musicales. Ce n'est pas une musique importée de l'étranger. Pour moi, le slam reste la meilleure manière et la plus adaptée à ma poésie.
Le texte domine dans ce style musical, est-il un moyen pour vous de garder votre stature de poète ?
Effectivement. Le slam est conçu par et pour la force du verbe. Ceci d'un point de vue. D'un autre point, je pense que c'est toujours ambitieux de marier la musique à la poésie. Ceci donne réellement plus de charme au style. Certes, la poésie est dominante mais la musique joue un rôle primordial quand elle est étudiée et bien travailler.
Comment le public a-t-il accueilli votre album et surtout ce nouveau style ?
Le public a accueilli ce style à bras ouvert, suis-je tenté de dire. La musique, comme je l'ai dit, et l'art en général, n'ont pas de frontières et notre culture à sa base “tamawalit" (l'oralité) et la poésie a toujours fait partie de notre quotidien et je pense que chanter du slam est pour moi, un retour aux origines. Quant à l'album, il a eu vraiment du succès et le message est bien passé, puisque le slam a réussi à s'imposer. Et je remercie, à l'occasion, les fans qui m'encouragent à suivre cette trajectoire.
Suite à la réussite de votre album Idudan (les doigts), quels sont vos futurs projets ?
Oui, effectivement. Je suis sur plusieurs clips que je compte finaliser sous peu. Je pense à faire de mes chansons de la matière pour le cinéma. Les clips que je produis, à partir de mes œuvres du slam, sont pour moi un vrai travail cinématographique. Le scénario sera tiré des thèmes de ma poésie et mis en scène de sorte à produire un film, une histoire. Je suis aussi sur un recueil de poésie, avec traduction de chaque texte. Ces traductions seront agrémentées de tableaux de peinture pour chaque poème.
Ceci est une manière pour moi, aussi de dire que chaque chanson où poème constitue non seulement un texte chanté, mais aussi une histoire et un scénario, puis un tableau de peinture. Je suis aussi sur un deuxième album que je souhaite finaliser très bientôt, si les conditions seront toutes réunies.
Un mot pour conclure...
Il est grand temps de redonner au texte la place qui était la sienne dans la chanson. Même si certains styles donnent l'allure de nouveautés, il n'en demeure pas moins que le public et les mélomanes ont montré leur soif d'une vraie poésie. Je l'ai confirmé à mes dépens à travers toutes les manifestations poétiques auxquelles j'avais pris part. Notre langue a besoin de production, de travail et de persévérance.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.