Il arrive aux médias de commettre des erreurs ou de fournir de fausses données. Nous relevons confraternellement deux coquilles, l'une parue sur le site internet électronique d'un journal français du matin de grand tirage, l'autre entendue (hier) sur une chaîne de radio de large audience. Le site internet du quotidien, prévoyant l'avenir radieux d'une intellectuelle française d'origine algérienne experte dans le domaine religieux, traduit le terme “hamdoulillah” par “si Dieu le veut”. La signification la plus proche est bien sûr “louange à Dieu”. L'expression est en tout cas une des formes de remerciement qu'expriment les musulmans envers Dieu. Quant à la radio, qui emploie beaucoup de stars comme animateurs ou consultants, elle a tout simplement, par le biais d'un présentateur d'une émission du matin, inclus l'Iran dans les pays arabes. En réponse à un auditeur qui demandait si les pays arabes participaient à la solidarité internationale avec les victimes du tsunami en Asie du Sud-Est, le présentateur a cité les dons promis par le Qatar, l'Arabie Saoudite, le Koweït et l'Iran. Ce dernier pays est, bien entendu, perse.