Délégation du médiateur de la République à Blida : plus de 3.100 citoyens accueillis en 2024    AOMA: conversion prochaine des revues de l'Association en versions électroniques    Audition parlementaire 2025 de l'ONU: l'Algérie affirme son engagement à réaliser les ODD    Des vents forts sur plusieurs wilayas du sud lundi    Djanet : large affluence du public aux journées d'information sur la Garde républicaine    Chaib prend part à une rencontre consultative avec l'Association des médecins algériens en Allemagne    L'Armée sahraouie cible des bases des forces de l'occupant marocain dans le secteur de Farsia    Une caravane de solidarité chargée de 54 tonnes d'aide humanitaire pour la population de Ghaza s'ébranle de Khenchela    Attaf reçoit un appel téléphonique du Premier ministre libanais    Cyclisme/Tour d'Algérie 2025 (8e étape) : 76 coureurs au départ de la 8e étape, longue de 197,8 km    Ouverture du capital de la BDL: souscription de 85 % des actions proposées en bourse jusqu'à présent    Baisse des incendies de forêts de 91% en 2024    Protection civile: poursuite des campagnes de sensibilisation aux différents risques    La commercialisation du lait de vache subventionné a permis de baisser la facture d'importation de la poudre de lait de plus de 17 millions de dollars    Des auteurs algériens et européens animent à Alger les 15e Rencontres Euro-Algériennes des écrivains    Victoire de l'Erythréen Maekele Milkiyas    Au service de l'Afrique…    Les dossiers non résolus de l'occupation coloniale    La délégation parlementaire algérienne rencontre la présidente de l'UIP    Le ministre de la Santé reçoit une délégation du SNPEP    Justice pour les Africains !    Le Salon du e-commerce « ECSEL EXPO » du 22 au 24 février    Equitation: Faouzi Sahraoui élu à la tête de la Fédération équestre algérienne    Exposition nationale du livre à Oran : vers la création à l'ANEP d'une plateforme numérique pour les auteurs    un cri du cœur pour les Jardins Broty    Croissant-Rouge algérien Lancement à partir de Blida de la campagne de «Solidarité Ramadhan»    «Il faut une transformation à grande échelle au Sahel »    Al Qods : Des colons juifs prennent d'assaut la mosquée Al-Aqsa    Maîtriser la clef de voute du nouvel ordre mondial, les nouvelles technologies de l'information    Le roi Charles III reçoit les leaders musulmans et juifs après les «Accords de réconciliation»    Adoption des bilans de l'exercice 2024    Le fair-play a élevé le niveau de la rencontre    Troisième édition du Salon « West Export » : promouvoir le produit local    Ouverture à Batna de la 9e édition    Ballalou préside un atelier du comité scientifique    Cyclisme/Tour d'Algérie 2025: 78 coureurs au départ de Boussaâda        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Borges ou la fascination pour la littérature arabe
La conférence s'est tenue à l'Institut Cervantès d'Alger
Publié dans Liberté le 30 - 04 - 2019

L'institut Cervantès d'Alger a abrité, avant-hier en fin de journée, une conférence-débat sur l'un des pères de la littérature argentine moderne, Jorge Luis Borges, animée par le spécialiste de l'écrivain et directeur de la revue littéraire Sures, Santiago De Luca. Durant cette rencontre intitulée "Borges, un écrivain arabe dans la langue des Argentins", qui clôturait par ailleurs la première Semaine de la langue espagnole en Algérie, le rapport de Borges à la langue et la littérature arabes a été évoqué par le docteur en philologie et professeur de lettres de l'Université Nacional del Litoral en Argentine. Le premier contact de l'auteur de La bibliothèque de Babel avec la langue d'El-Mutanabbi a été durant son enfance, quand il trouva, dans la bibliothèque de ses parents férus de littérature, une traduction des Mille et une nuits d'Antoine Galland. À ce moment précis, c'est la révélation ; non seulement il y découvre sa fascination pour les mots, mais aussi cet univers particulier des contes venus de l'Orient.
Plus tard, ce sont des traductions en anglais, en allemand et en espagnol qui le mèneront à s'inspirer et incorporer cette œuvre du patrimoine universel à son écriture. Les Mille et une nuits font partie de la vie de Borges, dira De Luca. "Il était l'un des meilleurs spécialistes de cette œuvre en Argentine. À plusieurs reprises, il a intégré les Mille et une nuits dans ses contes et sa poésie. Il a travaillé sur plusieurs traductions, il en a pris des métaphores qu'il a utilisées dans ses écrits. Dans d'autres œuvres, il s'en inspire et réécrit des contes des Mille et une nuits à sa manière. Il était le premier écrivain argentin à s'essayer à cette écriture." Parmi les œuvres de Borges directement inspirées des Mille et une nuits, le professeur citera L'histoire de deux hommes qui ont rêvé (Historia De Los Dos Que Soñaron), l'essai Mille et une nuits, écrit à partir d'une conférence donnée à Buenos Aires, en plus du poème intitulé Les métaphores des Mille et une nuits. À son tour, Borges inspirera d'autres auteurs, dont les œuvres deviendront des références littéraires universelles. Le nom de la rose, d'Umberto Eco, a été inspiré par le poème El Golem. Dans cette œuvre, Eco rend hommage à l'écrivain argentin à travers le personnage Jorge De Burgos, un bibliothécaire aveugle.
En plus de cette volonté de comprendre l'Orient durant toute sa vie, à travers une bibliographie imprégnée de sa fascination pour le monde arabo-musulman, Borges tentera, dira le conférencier, d'apprendre l'arabe au crépuscule de sa vie. "Quand il était très malade en Suisse, il a voulu apprendre l'arabe. Même s'il n'a pas entièrement appris la langue, Borges dira, au professeur égyptien qui lui dispensait les cours, que son but n'était pas spécialement de l'apprendre, mais de vivre une aventure et une découverte." À noter enfin que les organisateurs de cet évènement, Ana Flor Alburquerque, cosneillère culturelle à l'ambassade d'Espagne en Algérie, et Antonio Gil, directeur de l'Institut Cervantès, diront que "le bilan de cette première édition est très positif, nous avons organisé plusieurs activités, dont des concerts, des conférences. Nous voulons montrer aux Algériens les cultures des vingt et un pays hispanophones". Et de poursuivre : "C'est la première fois qu'on organise cette initiative simultanément au Maghreb, ça a été motivé par une forte présence d'hispanophones au Maroc, en Algérie et en Tunisie. Cette année, on a constaté qu'il y avait un intérêt réel et qu'on pouvait organiser des activités plus complexes autour de la langue espagnole."

Yasmine Azzouz


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.