الرابطة الأولى: شباب بلوزداد ينهزم أمام شباب قسنطينة (0-2), مولودية الجزائر بطل شتوي    وزير الثقافة والفنون يبرز جهود الدولة في دعم الكتاب وترقية النشر في الجزائر    تنوع بيولوجي: برنامج لمكافحة الأنواع الغريبة الغازية    تلمسان: خطيب المسجد الأقصى المبارك يشيد بدور الجزائر في دعم القضية الفلسطينية    اللجنة الحكومية المشتركة الجزائرية-الروسية: التوقيع على 9 اتفاقيات ومذكرات تفاهم في عدة مجالات    رياضة: الطبعة الاولى للبطولة العربية لسباق التوجيه من 1 الى 5 فبراير بالجزائر    جمعية اللجان الاولمبية الافريقية: مصطفى براف المرشح الوحيد لخلافة نفسه على راس الهيئة الافريقية    إنشاء شبكة موضوعاتية جديدة حول الصحة والطب الدقيقين سنة 2025    رياح قوية على عدة ولايات من جنوب الوطن بداية من الجمعة    بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية بوتسوانا    وزير الصحة يشرف على لقاء حول القوانين الأساسية والأنظمة التعويضية للأسلاك الخاصة بالقطاع    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للأطباء العامين للصحة العمومية    فلسطين... الأبارتيد وخطر التهجير من غزة والضفة    توقيف 9 عناصر دعم للجماعات الإرهابية    لصوص الكوابل في قبضة الشرطة    تعليمات جديدة لتطوير العاصمة    عندما تتحوّل الأمهات إلى مصدر للتنمّر!    رسالة من تبّون إلى رئيسة تنزانيا    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    التلفزيون الجزائري يُنتج مسلسلاً بالمزابية لأوّل مرّة    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    بوغالي في أكرا    محرز يتصدّر قائمة اللاعبين الأفارقة الأعلى أجراً    صالون الشوكولاتة و القهوة: أربع مسابقات لحرفيي الشوكولاتة و الحلويات    شركة "نشاط الغذائي والزراعي": الاستثمار في الزراعات الإستراتيجية بأربع ولايات    تحديد تكلفة الحج لهذا العام ب 840 ألف دج    السيد عرقاب يجدد التزام الجزائر بتعزيز علاقاتها مع موريتانيا في قطاع الطاقة لتحقيق المصالح المشتركة    حوادث المرور: وفاة 7 أشخاص وإصابة 393 آخرين بجروح في المناطق الحضرية خلال أسبوع    الرئاسة الفلسطينية: الشعب الفلسطيني متمسك بأرضه رغم التدمير والإبادة    تحذير أممي من مخاطر الذخائر المتفجرة في غزة والضفة الغربية    مجموعة "أ3+" بمجلس الأمن تدعو إلى وقف التصعيد بالكونغو    رئيس الجمهورية يستقبل نائب رئيس الوزراء الروسي    إبراز جهود الجزائر في تعزيز المشاركة السياسية والاقتصادية للمرأة    غرة شعبان يوم الجمعة وليلة ترقب هلال شهر رمضان يوم 29 شعبان المقبل    اتفاقية تعاون بين وكالة تسيير القرض المصغّر و"جيبلي"    لجنة لدراسة اختلالات القوانين الأساسية لمستخدمي الصحة    مدرب منتخب السودان يتحدى "الخضر" في "الكان"    السلطات العمومية تطالب بتقرير مفصل    توجّه قطاع التأمينات لإنشاء بنوك خاصة دعم صريح للاستثمار    4 مطاعم مدرسية جديدة و4 أخرى في طور الإنجاز    سكان البنايات الهشة يطالبون بالترحيل    الرقمنة رفعت مداخيل الضرائب ب51 ٪    رياض محرز ينال جائزتين في السعودية    شهادات تتقاطر حزنا على فقدان بوداود عميّر    العنف ضدّ المرأة في لوحات هدى وابري    "الداي" تطلق ألبومها الثاني بعد رمضان    وهران.. افتتاح الصالون الدولي للشوكولاتة والقهوة بمشاركة 70 عارضا    هل تكون إفريقيا هي مستقبل العالم؟    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    أدعية شهر شعبان المأثورة    حشيشي يلتقي مدير دي أن أو    صحف تندّد بسوء معاملة الجزائريين في مطارات فرنسا    المجلس الإسلامي الأعلى ينظم ندوة علمية    العاب القوى لأقل من 18 و20 سنة    الجزائر تدعو الى تحقيق مستقل في ادعاءات الكيان الصهيوني بحق الوكالة    قِطاف من بساتين الشعر العربي    عبادات مستحبة في شهر شعبان    تدشين وحدة لإنتاج أدوية السرطان بالجزائر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية
بيت الترجمة
نشر في الجمهورية يوم 07 - 05 - 2018

تحت الرعاية العلمية لمركز البحث العلمي والتقني في علم الإنسان الاجتماعي والثقافي [الكراسك]، أقامت وحدة البحث حول الترجمة والمصطلحية ندوة علمية وطنية حول [تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية] يوم الأربعاء 02/05/2018، بمقر وحدة البحث في الساعة التاسعة، حيث ترأست الجلسة مديرة الوحدة السيدة أقيس كلثوم وألقت الكلمة الافتتاحية. وبعدها ألقيت محاضرة افتتاحية هي عبارة عن [دراسة في برنامج التكوين في ماستر الترجمة]، حاولت من خلالها التعرض إلى مراحل نشأة قسم الترجمة منذ نشأته الأولى إلى غاية 2018، ثم العراقيل التي واكبت مسيرة هذا القسم وتطرقت إلى البرامج التي كان يسير عليها القسم والمشاريع التي كان في نيتنا تحقيقها من إدراج عدة لغات كالتركية والفارسية والإيطالية والصينية فضلا عن اللغات التي كانت موجودة وهي الإنجليزية كلغة (ب) والعربية كلغة(أ) ثم اللغات الأخرى كاختيار ثالث من فرنسية وألمانية وإسبانية وروسية.تبعت هذه المحاضرة مناقشة من طرف بعض الأساتذة وكذا بعض الطلبة.
افتتحت بعدها الجلسة الأولى برئاسة الأستاذ بن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة وكانت مقررة الجلسة الأستاذة سيفي حياة من جامعة تلمسان، تضمنت هذه الجلسة مداخلة الأستاذة النباتي فاطمة الزهراء من المركزالجامعي مغنية باللغة الانجليزية تحت عنوان [Towards aLearning-Centered Approch to Translation Teaching]
"نحو منهج يركز على التعلم في تدريس الترجمة " تطرقت الأستاذة من خلال مداخلتها إلى حيثيات تدريس الترجمة بالجامعة الجزائرية وكيفيات تسهيل طرق التدريس والتعليم على الطالب.تلتها محاضرة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة أحمد بن بلة قطب 1 وهران بمداخلة تحمل عنوان "تدريس مادة القواعد النحوية لأقسام الماستر ترجمة" ذكرت فيها أهم العراقيل التي تعترض طالب الماستر أثناء تحريره لمذكرة التخرج من أخطاء على مستوى العملية الترجمية وأخطاء على المستوى النحوي التركيبي، حيث تعرضت لأهم السبل في تدريس مادة القواعد وإمكانية تسهيلها للطلبة وإمكانية جعلهم يقبلون عليها بدل النفور منها.
تدخلت بعدها الأستاذة هبري فاطمة الزهراء من مركز البحث كراسك بمحاضرة بعنوان : "من التكوين في الترجمة إلى التعليمية بواسطة الترجمة "تناولت الأستاذة فيها أهمية الترجمة وتوسع مجالاتها وجدواها في جعلها وسيلة للتعليم بعدما كانت مادة للتعلم وذلك في عملية تيسير تعليمية اللغات خاصة. تبعت هذه المداخلات مناقشة قيّمة تناول فيها الطلبة والأساتذة حظهم من النقاش.حيث انتقلنا إلى الجلسة الثانية برئاسة الأستاذة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة وهران معهد الترجمة ومقررة الجلسة الأستاذة هبري فاطمة. ألقى الأستاذان سيفي حياة من جامعة تلمسان وبن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة محاضرة مشتركة باللغة الفرنسية والعربية حملت عنوان:
Vers un retour de la traduction comme outil efficace d'enseignement
du français dans l'université Algérienne"
تضمنت المداخلة أهمية الترجمة بالنسبة لاختصاصات عديدة أخرى في الجامعة متمثلة في تعليمية اللغات الأجنبية وخاصة اللغة الفرنسية وكذا الشعب الأخرى، حيث تناولا أهمية تدريسمبادئ النظريات الترجمية لطلبة هذه الشعب.ألقت الأستاذة سيفي حياة بعد ذلك مداخلة الأستاذة بن محمد إيمان، معهد الترجمة، جامعة الجزائر02 نيابة عنها، وهي المداخلة التي وسمت ب "البحث الوثائقي في درس الترجمة بالجزائر" تطرقت من خلالها إلى البحث الوثائقي المطلوب من كل باحث جامعي وتعرضت للفرق الموجود بين البحث الوثائقي والبحث التوثيقي. وكانت آخر المداخلات من طرف الأستاذة سحابة خيرة،باحثة دائمة بوحدة البحث على مستوى الكراسك والتي عنونتها ب"أداة الثقافة المحلية في تدريس الترجمة" تناولت خلالها حالة الترجمة بالجزائر وأزمة الترجمة بالجزائر وتساءلت:هل الترجمة حرفة أم علم وفن؟، وختمت مداخلتها بالتحدث عن الترجمة في الجزائرعن طريق اللغة الوسيطة.وانتهت جميع المداخلات في الختام بمناقشة بين الطلبة والأساتذة رد فيها المتدخلون على اهتمامات المناقشين. أعلنت بعد ذلك رئيسة وحدة البحث حول المصطلحية بالكراسك السيدة أقيس كلثوم على اختتام أشغال الندوة الوطنية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.