وفد روسي بالوكالة الجزائرية لترقية الاستثمار للتعرف على المنظومة الاستثمارية الوطنية    فرنسا : "مسيرة الحرية" تواصل مسارها في بيزييه دعما للمعتقلين السياسيين الصحراويين في سجون المغرب    تمنراست : بتكليف من رئيس الجمهورية وزير الثقافة والفنون يقدم واجب العزاء إلى أسرة الراحلة بادي لالة    وزير الاتصال يبرز أهمية الدور الذي يلعبه الإعلام الاحترافي في مواكبة التحديات الراهنة    العدوان الصهيوني على غزة: التدخل الدولي الإنساني العاجل في القطاع ضرورة قانونية وأخلاقية    انقلابيو مالي يريدون تصدير فشلهم الذريع بمحاولة تشويه صورة الجزائر    الجزائر تؤكد التزامها بدعم الدول الإفريقية في مجال النفط والغاز    إعلام: سلطة ضبط السمعي البصري ترصد تجاوزات مهنية في برنامجين لقناة "الهداف"    ترامب وهارفارد وحقوق الإنسان    مجازر جديدة بحق عائلات..استشهاد 22 فلسطينيا بغارات إسرائيلية    هدّاف بالفطرة..أمين شياخة يخطف الأنظار ويريح بيتكوفيتش    البطولة السعودية : محرز يتوج بجائزة أفضل هدف في الأسبوع    بيتكوفيتش يستعيد خيارا قويا في تشكيلة "الخضر"    أوروبا في مواجهة قرارات ترامب.. كارثة أم آفاق؟    زروقي يبرز مجهودات الدولة لتحقيق التنمية الرقمية    قانون جديد للأوقاف    إصدار مجلة متخصصة    علاقاتنا بتركيا متكاملة    وفد برلماني يزور فيتنام تعزيزا للتعاون بين البلدين    كرة القدم :"الخضر" يواجهون منتخب رواندا وديا يوم 5 يونيو المقبل بقسنطينة    دراسة آليات بيع الأضاحي المستوردة    معرض إفريقي بالجزائر    رقمنة القطاع ستضمن وفرة الأدوية    الجزائر تراهن على الموانئ لتعزيز مكانتها التجارية الإقليمية    الجزائر وأذربيجان تعززان تعاونهما السياسي والدبلوماسي    تنظيم مسابقة وطنية للطلبة لأفضل فيديو توعوي لمكافحة المخدرات    وهران: الطبعة الثالثة للصالون الإفريقي للأعمال من 26 إلى 28 أبريل    حوادث الطرقات: وفاة 39 شخصا وإصابة 1526 آخرين بجروح في ظرف أسبوع    تمنراست: الكتابة والنشر ضمن أولويات برنامج المحافظة السامية للأمازيغية    كرة القدم: وليد صادي يجتمع بحكام النخبة في لقاء للتوعية حول الجولات المتبقية من البطولة    فلسطين: الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على مدينة طولكرم ومخيمها    إطلاق حملة توعوية للوقاية من حرائق المحاصيل الزراعية عبر عدد من ولايات الجنوب    أمن ولاية الجزائر: حجز أكثر من 75 مليون سنتيم مزورة    حجز ما يقارب 3800 كبسولة من المؤثرات العقلية    ملف الذاكرة قضية أمة.. وليس ريعا استعماريا    عودة الرحلات التجارية ل"تليفيريك" قسنطينة    54 مشروعا جديدا لتوصيل الألياف البصرية إلى المنازل    وضعية مقلقة لمنصف بكرار في البطولة الأمريكية    الرابطة تنظم إلى "الفاف".. تحذر الأندية وتتوعد بعقوبات شديدة    نتيجة مخيبة ل"السي يا سي"    تنظيم وتحيين الإطار القانوني لتجنيد قدرات الدولة    نوتات عابرة للحدود.. من طوكيو إلى القاهرة مرورًا بسيول    الجزائر تمنح الإبداع حضورا مميزا    تحدي "البراسيتامول" خطر قاتل    أجال اقتناء قسيمة السيارات تنتهي نهاية أفريل    مواعيد جديدة لفتح أبواب جامع الجزائر    تمكين زبائن "بريد الجزائر" من كشف مفصّل للحساب    صناعة صيدلانية: رقمنة القطاع ستضمن وفرة الأدوية و ضبط تسويقها    قسنطينة : اختتام الطبعة 14 للمهرجان الثقافي الوطني للشعر النسوي    موضوع ندوة علميّة : إبراز جهود جمعيّة العلماء المسلمين في النّهوض بالمرأة والأمّة    انطلاق تظاهرة شهر التراث    هذه مقاصد سورة النازعات ..    سايحي: "تطوير مصالح الاستعجالات " أولوية قصوى"    تسهيل وتبسيط الإجراءات أمام الحجّاج الميامين    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    ما هو العذاب الهون؟    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية
بيت الترجمة
نشر في الجمهورية يوم 07 - 05 - 2018

تحت الرعاية العلمية لمركز البحث العلمي والتقني في علم الإنسان الاجتماعي والثقافي [الكراسك]، أقامت وحدة البحث حول الترجمة والمصطلحية ندوة علمية وطنية حول [تكوين المترجم وتعليمية الترجمة في الجامعة الجزائرية] يوم الأربعاء 02/05/2018، بمقر وحدة البحث في الساعة التاسعة، حيث ترأست الجلسة مديرة الوحدة السيدة أقيس كلثوم وألقت الكلمة الافتتاحية. وبعدها ألقيت محاضرة افتتاحية هي عبارة عن [دراسة في برنامج التكوين في ماستر الترجمة]، حاولت من خلالها التعرض إلى مراحل نشأة قسم الترجمة منذ نشأته الأولى إلى غاية 2018، ثم العراقيل التي واكبت مسيرة هذا القسم وتطرقت إلى البرامج التي كان يسير عليها القسم والمشاريع التي كان في نيتنا تحقيقها من إدراج عدة لغات كالتركية والفارسية والإيطالية والصينية فضلا عن اللغات التي كانت موجودة وهي الإنجليزية كلغة (ب) والعربية كلغة(أ) ثم اللغات الأخرى كاختيار ثالث من فرنسية وألمانية وإسبانية وروسية.تبعت هذه المحاضرة مناقشة من طرف بعض الأساتذة وكذا بعض الطلبة.
افتتحت بعدها الجلسة الأولى برئاسة الأستاذ بن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة وكانت مقررة الجلسة الأستاذة سيفي حياة من جامعة تلمسان، تضمنت هذه الجلسة مداخلة الأستاذة النباتي فاطمة الزهراء من المركزالجامعي مغنية باللغة الانجليزية تحت عنوان [Towards aLearning-Centered Approch to Translation Teaching]
"نحو منهج يركز على التعلم في تدريس الترجمة " تطرقت الأستاذة من خلال مداخلتها إلى حيثيات تدريس الترجمة بالجامعة الجزائرية وكيفيات تسهيل طرق التدريس والتعليم على الطالب.تلتها محاضرة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة أحمد بن بلة قطب 1 وهران بمداخلة تحمل عنوان "تدريس مادة القواعد النحوية لأقسام الماستر ترجمة" ذكرت فيها أهم العراقيل التي تعترض طالب الماستر أثناء تحريره لمذكرة التخرج من أخطاء على مستوى العملية الترجمية وأخطاء على المستوى النحوي التركيبي، حيث تعرضت لأهم السبل في تدريس مادة القواعد وإمكانية تسهيلها للطلبة وإمكانية جعلهم يقبلون عليها بدل النفور منها.
تدخلت بعدها الأستاذة هبري فاطمة الزهراء من مركز البحث كراسك بمحاضرة بعنوان : "من التكوين في الترجمة إلى التعليمية بواسطة الترجمة "تناولت الأستاذة فيها أهمية الترجمة وتوسع مجالاتها وجدواها في جعلها وسيلة للتعليم بعدما كانت مادة للتعلم وذلك في عملية تيسير تعليمية اللغات خاصة. تبعت هذه المداخلات مناقشة قيّمة تناول فيها الطلبة والأساتذة حظهم من النقاش.حيث انتقلنا إلى الجلسة الثانية برئاسة الأستاذة الدكتورة عبدي ليلى من جامعة وهران معهد الترجمة ومقررة الجلسة الأستاذة هبري فاطمة. ألقى الأستاذان سيفي حياة من جامعة تلمسان وبن مختاري هشام من جامعة خميس مليانة محاضرة مشتركة باللغة الفرنسية والعربية حملت عنوان:
Vers un retour de la traduction comme outil efficace d'enseignement
du français dans l'université Algérienne"
تضمنت المداخلة أهمية الترجمة بالنسبة لاختصاصات عديدة أخرى في الجامعة متمثلة في تعليمية اللغات الأجنبية وخاصة اللغة الفرنسية وكذا الشعب الأخرى، حيث تناولا أهمية تدريسمبادئ النظريات الترجمية لطلبة هذه الشعب.ألقت الأستاذة سيفي حياة بعد ذلك مداخلة الأستاذة بن محمد إيمان، معهد الترجمة، جامعة الجزائر02 نيابة عنها، وهي المداخلة التي وسمت ب "البحث الوثائقي في درس الترجمة بالجزائر" تطرقت من خلالها إلى البحث الوثائقي المطلوب من كل باحث جامعي وتعرضت للفرق الموجود بين البحث الوثائقي والبحث التوثيقي. وكانت آخر المداخلات من طرف الأستاذة سحابة خيرة،باحثة دائمة بوحدة البحث على مستوى الكراسك والتي عنونتها ب"أداة الثقافة المحلية في تدريس الترجمة" تناولت خلالها حالة الترجمة بالجزائر وأزمة الترجمة بالجزائر وتساءلت:هل الترجمة حرفة أم علم وفن؟، وختمت مداخلتها بالتحدث عن الترجمة في الجزائرعن طريق اللغة الوسيطة.وانتهت جميع المداخلات في الختام بمناقشة بين الطلبة والأساتذة رد فيها المتدخلون على اهتمامات المناقشين. أعلنت بعد ذلك رئيسة وحدة البحث حول المصطلحية بالكراسك السيدة أقيس كلثوم على اختتام أشغال الندوة الوطنية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.