Après la publication, l'année dernière, de L'aventure de Benderbechi, le couple d'auteurs, Nassima et Touffik Touisi, vient tout juste de livrer aux enfants un deuxième conte tiré du terroir algérien, intitulé Baba Fekrane Déterminés à aller jusqu'au bout de leur ambition, Nassima et Touffik Touisi œuvrent avec passion et pugnacité à offrir aux enfants des livres de qualité, où la morale est omniprésente. Ils ont, en effet, uni leurs efforts pour la bonne cause, celle des enfants. Le bon partage des tâches a donné naissance à un produit de qualité. Si Madame, écrivaine et enseignante s'occupe du message linguistique, Monsieur, infographe et artiste peintre de formation, s'attelle à la conception graphique et au montage multimédia. Un duo de professionnels, soucieux de préserver la mémoire collective et de familiariser l'enfant à son patrimoine ancestral. Baba Fekrane est le deuxième numéro d'une série de six contes. Le livre en question, grandeur nature, se donne à lire avec beaucoup d'intérêt et de curiosité. Les auteurs ont fait dans l'originalité, puisqu'en plus de la version papier de ce conte en langues française et arabe, le jeune lecteur peut découvrir une seconde version animée gravée sur DVD de Baba Fekrane en 2 et 3 D, racontée en arabe dialectal. Six jeux éducatifs sont également proposés aux chérubins dont un jeu de l'oie, proposé en quatrième de couverture. Cette louable initiative revient à Nassima Touisi, qui s'est assignée comme mission de collecter un ensemble de six contes racontés par des membres de sa famille. Pour les besoins de Baba Fekrane, qui a nécessité huit mois de travail, cette passionnée du métier s'est basée sur un enregistrement magnétique légué par une grande tante il y a une dizaine d'années. «A cette époque, confie-t-elle, en racontant à mes élèves certains contes, je voyais à quel point ce genre de contes algériens les intéressaient. De là a germé l'idée de publier des contes pour enfants, d'autant plus que nos enfants connaissent assez bien les contes étrangers, mais pas les nôtres.» Ce conte raconte d'une façon assez drôle l'histoire d'un serpent et d'une grenouille. Au-delà de la trame proposée, ce conte se veut avant tout une réappropriation de notre identité ancestrale. Des détails propres à l'Algérie sont à l'honneur, à l'image de la grenouille «Garagouze», un animal existant depuis la nuit des temps en Algérie avec l'appellation «Ougargouille». Mieux encore, dans ce conte, on retrouve plusieurs référents propres à l'Algérie dans les termes utilisés dans une dispute, ou encore dans les tenues vestimentaires traditionnelles. Si par le passé Baba Fekrane avait déjà été conté par les anciens, il n'en demeure pas moins que Nassima Tousi a apporté quelques modifications au niveau de la fin de cette histoire. Nassima Touisi indique que son conte pour enfants Les libres puciens sera réédité, en français et en arabe, en mars prochain. Il est à noter que Baba Fekrane a été édité à compte d'auteur, et ce, grâce à des écoles privées algériennes qui ont apporté un soutien financier appréciable. «Nous allons solliciter d'autres écoles pour nos prochaines publications. Les écoles contribuent à la sauvegarde du patrimoine culturel et encouragent les enfants à découvrir, à travers la lecture, leur patrimoine», explique-t-elle.
Nassima et Touffik Touisi «Baba Fekrane» Edité à compte d'auteur à Alger Décembre 2011. Prix public : 500 DA.