Mohand Akli Salhi, enseignant à l'université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou, vient de publier un dictionnaire de littérature en tamazight. Les définitions des termes sont écrites en kabyle, et destinées à l'usage dans les études littéraires. Ce sont des néologismes, de nouveaux mots, dont quelques uns ont été créés par l'auteur lui-même. D'autres ont été puisés à partir des dictionnaires comme Amawal n tmazight tatrart (Lexique berbère moderne).Certains mots inclus dans cet ouvrage didactique, qui porte le titre d'Asegzawal amezzyan n tsekla (Petit dictionnaire de littérature), sont courants. L'on citera à titre d'exemple : adhris (texte), ungal (roman) etc. Ce dictionnaire de littérature est destiné notamment aux étudiants et enseignants de tamazight, pour leur faciliter l'étude de textes littéraires en langue berbère. Dans l'introduction, l'auteur, note que les étudiants de langue amazighe trouvent des difficultés lorsqu'ils rédigent sur la littérature ou quand ils écrivent des textes littéraires. L'une des causes de ces difficultés, expliquera-t-il encore, est le manque de ce genre de dictionnaires. Cet ouvrage, mis sur les étals l'année en cours, est subdivisé en deux parties. La première compte la définition et l'illustration, en kabyle, de 93 concepts de l'analyse littéraire. La deuxième est consacrée à une étude lexicologique et lexicographique de ces concepts.