Ligue des champions/MC Alger-Orlando Pirates 0-1: le "Doyen" rate le coche    2e jour de l'Aïd El-Fitr: large adhésion des commerçants et opérateurs économiques au programme de permanence    Destruction d'un drone armé de reconnaissance ayant pénétré l'espace aérien national    CRA : Hamlaoui présente ses condoléances aux familles des bénévoles du Croissant rouge palestinien morts en mission    CAF /CS Constantine-USM Alger : un duel algérien aux allures de finale continentale    Meziane et Sidi Saïd présentent leurs vœux à la famille de la presse nationale à l'occasion de l'Aïd El-Fitr    Mouloudji partage la joie de l'Aïd avec les enfants malades du cancer et les personnes âgées    Epoque coloniale : le liège algérien, une ressource pillée au profit des colons    La permanence pendant les jours de l'Aïd, un engagement professionnel pour garantir la continuité du service public    Aïd el Fitr : MM. Meziane et Sidi Saïd en visite à l'APS    Coupe d'Algérie de marche sur route : l'édition 2025 le 12 avril à Melbou    La plupart des bureaux de poste ouverts mercredi    France: la condamnation de Marine Le Pen par la justice française saluée    Ghaza : le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 50.357 martyrs et 114.400 blessés    France: la cheffe de file de l'extrême droite Marine Le Pen reconnue coupable de détournement de fonds publics    "Le couscous, racines et couleurs d'Algérie", nouvel ouvrage de Yasmina Sellam    La mosquée Emir-Abdelkader de Constantine, un phare de la foi et du savoir scintillant de mille feux durant le mois de Ramadhan    Arrivée du président de la République à Djamaâ El Djazaïr pour accomplir la prière de l'Aïd El Fitr    Remise en service du train de voyageurs    Football : Suède – Algérie en amical début juin à Stockholm    Le MOB a fait trembler le CRB    Le représentant du département technique en Algérie    Quelles sont les stipulations relatives à l'exigence de capacités minimales en matière de procédure de passation de la commande publique ?    Ooredoo partage un Iftar de solidarité avec l'Association des handicapés moteurs    L'exode sans fin des Congolais    Arrestation de deux dealers en possession de 9000 comprimés de Prégabaline 300 mg    Un plan sécuritaire spécial Aïd El-Fitr    Le ministre des Finances inaugure les bureaux de change    Les pertes de Kiev ont dépassé les 70.000 militaires    « L'industrie génétique américaine est pionnière dans le partage de son savoir-faire »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique    Le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    Le régime des laïcards français partage l'obsession du voile avec son égal islamiste    « L'Algérie et la question des territoires historiques : un droit à la revendication ? »    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Gnaoui, Diwane, Tagnaoui, Stambali, Zar : entre fusion et confusion
Culture : les autres articles
Publié dans El Watan le 31 - 05 - 2012

Bien que ses dénominations soient multiples : diwane en Algérie, gnaoui au Maroc, stambali en Tunisie et zar en Egypte, musicalement qu'est-il exactement ?
On sait à peu près ce qu'il en est de ses différentes expressions, ses instruments et ses rituels, mais la recherche académique en ce domaine est encore balbutiante pour ne pas dire nulle en Algérie. Pour ce qui est de sa généalogie et de son histoire, tout est également à établir. En raison de cet état de fait, une rencontre en marge de la 6e édition du Festival de musique diwane a poursuivi la réflexion engagée depuis que la manifestation existe. Senouci Saleha s'est intéressée aux multiples fonctions sociales du diwane. Elle en a dénombré cinq, dont l'expression corporelle qui est extériorisation de divers états d'âme. La catharsis sur laquelle elle débouche réinsère l'individu dans la collectivité, cette dernière refondant ainsi sa cohésion spirituelle et sociale.
Enfin, conclut la chercheuse du Crasc, le diwane est plaisir ludique et festif. Benyakoub Azzedine, homme de radio et chercheur, a avancé de nouvelles pistes sur les généalogies et histoires du diwane en développant une approche ethnolinguistique. En ce sens, le diwane étant une «invention» des esclaves affranchis et islamisés, il recommande la connaissance du haoussa, la langue, selon lui, des 12 millions de personnes expatriées d'Afrique de l'Ouest par l'esclavage au cours des XVe et XVIe siècles. Cela est d'autant plus nécessaire que nombre des incantations de son rituel, en langue haoussa sont incompréhensibles par les groupes gnaoua qui les entonnent.
En effet, le diwane s'est fait dans un curieux syncrétisme linguistique, ethnique et religieux, l'Islam s'étant accommodé du polythéisme animiste, la croyance primitive des déportés. En s'appuyant sur l'étymologie haoussa, Benyacoub explique que le terme diwane est une contraction de Da I Wan qui renvoie à un rite magico-religieux vaudou, dont les descendants d'esclaves perpétuent aujourd'hui le souvenir. A cet égard, il y a fort à parier que l'usage du haoussa plutôt que de l'arabe a permis de voiler la signification du rite aux «non-haoussaphones», la langue arabe ayant été réservée à l'apport islamique dans le rite.
Qu'en sera-t-il, à l'heure où l'islamisme a pris solidement ses quartiers, si les incantations en question étaient traduites en arabe pour en révéler le sens ? Par ailleurs, selon le conférencier, à l'origine, le terme gnaoui devait se prononcer konaoui et renverrait à la ville de Kona, konaoui et konaoua étant les épithètes au singulier et au pluriel pour désigner des habitants originaires de cette grande métropole haoussa située au Nigeria. A cet égard, l'influence de cette langue au Maghreb serait telle que le pluriel des substantifs en langue dialectale algérienne correspondrait à la structure morphosyntaxique du haoussa et non de la langue arabe. Cependant, pour aussi séduisantes que soient les assertions de Benyagoub, elles ne font pas l'unanimité.
Un autre intervenant en a pris le contre-pied, réaffirmant ce qui est admis généralement en la matière. Il s'agit de Sidi Mohamed Belkhadem, qui s'est intéressé au diwan oranais, ses conclusions s'appuyant sur ses observations des groupes Sidi Blal d'Oran. Il rappelle que la constitution du diwane ne doit pas aux seuls haoussas, mais également à toutes les ethnies victimes de la traite dont la plus importante des populations est bambara. Par ailleurs, il note que si le substantif diwane n'est usité qu'en Algérie, c'est en raison de l'origine turque du terme, les Ottomans ayant dominé en Algérie, alors qu'au Maroc, ils n'ont jamais été, ce qui ferait qu'en ce pays c'est l'épithète gnaoui qui, comme cela est généralement admis, découlerait de Guinée.
Se penchant sur l'actualité du diwane, Bouziane Ben Achour note dans une dense contribution que «si ses aspects formels se sont placés depuis une quarantaine d'années sur des ressorts techniques évolutifs, le fond, en revanche, garde une certaine permanence thématique, culturelle et spirituelle, permanence d'un savoir-faire imbibé de modes d'expressions profondément ancrés dans le passé». Cet art qu'il qualifie du corps et de la voix, «art physique et art de la fable (…) a toujours su exprimer le temps d'un attachement qui ne se comptabilise pas mais qui se vit au jour le jour. Un temps qui refuse les globalisations dans leurs calendriers aveugles et leurs prétentions à régenter le monde sur un seul modèle, un seul et unique concept : la mondialisation».Ben Achour conclut son analyse en avançant que contrairement «à beaucoup d'autres musiques du monde, le diwane ne cherche nullement à s'arracher à son territoire de naissance et à ses muses d'origine».
De la sorte, il «a le mérite de n'avoir jamais dévié de sa trajectoire première, de n'avoir jamais été séduit, jusqu'à dissoudre son âme, ses ressorts esthétiques et philosophiques au contact des chants de sirènes à origine indéterminée, des sirènes abonnées aux réseaux de la triche, ou encore, pour se mettre dans l'air du temps, des sirènes produit intégral de la contrefaçon». Abdelhalim Miloud Araou, journaliste, s'est lui aussi penché sur le présent du diwane, mettant en exergue «l'exception algérienne» qui fait que «la présence des femmes artistes dans la musique diwane constitue une spécificité algérienne par rapport aux autres variantes maghrébines du diwane». Il note, à cet égard, que ni dans le gnaoui marocain, ni dans le stambali tunisien, ni dans le stambouli libyen, on ne trouve de femmes musiciennes alors qu'en Algérie, elles sont nombreuses. Hasna El Bécharia constitue à cet égard le cas le plus notable de cette percée féminine dans un art qui est une affaire d'hommes. Le guembri, apanage masculin et instrument du seul maâlem, est ainsi passé aux mains d'une maâlma, introduisant par là même une désacralisation du rite ancien.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.