Des rencontres hebdomadaires avec les agriculteurs    Zerrouki participe à des réunions ministérielles de haut niveau à Barcelone    Ooredoo remet les 20 voitures aux gagnants du ''Quiz 20 ans''    Un ministre provocateur    548 colons prennent d'assaut Al-Aqsa le deuxième jour du Ramadhan    Ghaza : Au moins 116 personnes tuées depuis le début du cessez-le-feu    Selon l'entraîneur Hansi Flick : En lice pour un triplé, le Barça dépasse les attentes    Akbou formule des réserves contre la titularisation d'un joueur de la Saoura    Ligue 1 Mobilis (19e journée) : USMA-ESM délocalisé au stade Nelson-Mandela de Baraki    Tazemit pour le 1er jour de jeûne de l'enfant    La mercuriale en légère baisse dans les marchés    Opération de dons de sang    Un métier en péril    Sean Baker, grand vainqueur    L'insoutenable et indicible odyssée-tragédie des migrants aux portes de l'Europe, ou le temps venu des rêves confisqués    Hadj 2025 : Sayoud insiste sur la prise en charge optimale des pèlerins au niveau des aéroports    Une délégation du Collège de défense nationale d'Abuja en visite au siège de la Cour constitutionnelle    Tajani : L'Italie souhaite diversifier ses investissements en Algérie    Lancement d'un projet de partenariat algéro-chinois pour la fabrication de pièces de rechange automobiles en Algérie    Médéa : relance en juin prochain de l'Unité de fabrication de principes actifs de Saidal    Le déni du droit du peuple sahraoui à l'autodétermination constitue "une grave violation des droits de l'homme"    L'UIPA condamne la suspension par l'entité sioniste de l'entrée de l'aide humanitaire à Ghaza    Le Conseil de la nation prend part à la réunion du comité exécutif de l'UIP    Oum El Bouaghi commémore le 68ème anniversaire de la mort du Martyr Larbi Ben M'hidi    "Le soufisme, essence de la religion et étape d'El Ihssan", thème des 17e Dourouss Mohammadia à la Zaouïa Belkaïdia d'Oran    Le Premier ministre s'entretient avec son homologue mauritanien    Des pluies parfois sous forme d'averses orageuses affecteront des wilayas de l'Ouest à partir de mardi    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en République de Madagascar    Athlétisme: un nouveau record national pour l'Algérienne Loubna Benhadja    Séisme de magnitude 3,1 dans la wilaya de Batna    la Direction générale de la communication à la présidence de la République présente ses condoléances    La décision du TAS, nouvelle victoire pour la cause sahraouie contre les complots de l'occupant marocain    Des partis politiques dénoncent la campagne française hostile à l'Algérie    « Le respect mutuel »    Le film "Frantz Fanon" du réalisateur algérien Abdenour Zahzah primé au Fespaco    Tennis/2e Tournoi international ITF Juniors J30 Algiers: l'Algérienne Benamar sacrée        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Collection mosaïque : Des auteurs traduits en langue arabe
Publié dans El Watan le 03 - 11 - 2007

La collection Mosaïque des éditions Sédia, qui existe depuis une année, vient d'amorcer un nouveau virage dans sa démarche. Elle vient de co-éditer, avec la maison libanaise Dar El Ferabi, une série de romans dont les auteurs sont des écrivains algériens.
La genèse de cette collaboration entre les deux maisons d'éditions a été dévoilée lors d'une conférence de presse tenue — après 2 heures de retard, au théâtre de Verdure — par la première responsable des éditions Sédia, Mme Radia Abed, du directeur de la maison Dar El Farabi, Joseph Bouaâkl, ainsi que les écrivains Anouar Benmalek et Yasmina Khadra. Mme Radia Abed a affirmé que l'un des objectifs de la traduction des écrivains algériens de langue française est de rapatrier la littérature algérienne publiée à l'étranger, afin de la donner ensuite à lire à un prix abordable au lectorat arabophone. Les romans sélectionnés par la traduction sont L'attentat, Les sirènes de Bagdad et Les hirondelles de Kaboul de Yasmina Khadra, Mes hommes de Malika Mokadem, Mes mauvaises pensées de Nina Bouraoui, Harraga de Boualem Sensal, La dernière prière de Hamid Grine et L'enfant du peuple ancien d'Anouar Benmalek. La directrice de Sédia Edition a révélé que certaines traductions se sont faites en partenariat avec la maison El Farabi. D'autres ont été subventionnées, dans le cadre de la manifestation « Alger, capitale de la culture arabe 2007 ». L'Etat, martèle-t-elle, doit subventionner l'édition pour faire connaître ses écrivains. » Joseph Bouaâkal a affirmé de son côté qu'avec la traduction de ces livres, « nous permettrons la diffusion de grands auteurs algériens dans le monde arabe ». L'écrivain Anouar Benmalek s'est dit très heureux de travailler avec des professionnels du livre et de voir ses livres traduits en langue arabe. Yasmina Khadra, pour qui la plupart de ses livres ont été traduits dans 30 langues, « c'est une victoire pour nous que de voir des auteurs algériens traduits en arabe. C'est un soulagement pour mes lecteurs que d'avoir des livres traduits. Il faut cesser de compter sur l'aide de l'Etat qui tarde à venir. C'est à nous de nous construire et de construire notre culture, mais, pour y parvenir, il faut d'abord commencer par s'aimer et se respecter entre écrivains et intellectuels ».

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.