Baccalauréat professionnel : rencontre de coordination entre MM. Sadaoui et Oualid    Président de la BID : "l'Algérie est l'un des contributeurs majeurs de la Banque et nous contribuerons à son développement économique"    Attaf reçoit l'Envoyé personnel du secrétaire général de l'ONU pour le Sahara occidental    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en Tanzanie    Algérie-France: "reconstruire un partenariat d'égal à égal"    Palestine: appel à une grève générale lundi pour exiger la fin de l'agression sioniste contre Ghaza    El-Bayadh: inhumation du Moudjahid Abdelkader Aïssaoui    Les bénéficiaires de pensions ou d'allocations de retraite nés au mois d'avril appelés à renouveler leurs documents justificatifs    Judo: l'Algérien Khaled Ouennouf souhaite briguer un poste au sein de l'Union Arabe de Judo    Aviron: l'Open des Skiffs 2025 les 11-12 avril à Mila    Renforcer la communication entre l'ONSC et la société civile pour promouvoir l'action participative    Mouloudji reçoit le président de l'ABEF    Mascara: le Moudjahid Zougart Abdelkader inhumé    Air Algérie: lancement du vol inaugural Alger-Abuja    Journées Cirta du court-métrage à Constantine: la 1e édition du 12 au 15 avril    Film sur l'Emir Abdelkader : le ministre de la Culture et des Arts insiste sur la qualité internationale et le respect des délais    Saisie de deux kilos de kif et de cocaïne    Pourra-t–elle contribuer à une relation apaisée entre l'Algérie et la France ?    Une liaison hebdomadaire vers les ports d'Alger et de Béjaïa durant la prochaine saison estivale    Le PCF exige l'application de la loi    Sansal ou l'espionnage plumitif au service de l'ancienne puissance coloniale ?    Des entreprises mises en demeure    Projets de réalisation de chambres froides    Avec Macron la guerre en Russie m'attend, m'atteint, m'éteint    Kevin De Bruyne est-il le meilleur joueur de l'histoire de Manchester City ?    Aménagements annoncés à Belacel    L'Algérie dépose un dossier d'inscription auprès de l'Unesco    Athlétisme/Lancer du marteau: l'Algérienne Zahra Tatar signe un nouveau record national (70.82 mètres)    Saihi examine avec le DG de l'OMS les moyens de renforcer la coopération sanitaire    L'ONU exige des explications    La présidente de l'ONSC reçoit des représentants de plusieurs associations nationales et locales    Les Usmistes ont toutes les chances de jouer la demi-finale    Les leaders des deux grLes leaders des deux groupes face à leur destinoupes face à leur destin    Le «macronisme» ou la fin inéluctable des régimes anachroniques et du mythe néocolonial français    « Toutânkhamon, l'exposition immersive »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Poésie
Aller à la rencontre de l'autre
Publié dans Info Soir le 11 - 03 - 2012

Passion - La poésie de Samira Negrouche se savoure avec beaucoup de plaisir et d'insatiabilité.
Les mots abondent, débordent dans sa verve. Son verbe est volubile, truculent. Samira Negrouche, poétesse ayant à son actif plusieurs recueils dont Le jazz des oliviers, paru aux éditions du tell, ainsi que plusieurs récitals et performances poétiques, fait de chaque mot invoqué, convoqué, une matière précieuse qu'elle pétrit, un matériau rare qu'elle travaille. Le mot est poli, ciselé, pour en construire un poème. Celui-ci, qui revêt une intonation musicale, voire poétique, est prononcé, dit avec autant d'inspiration que d'éloquence.
La poésie de Samira Negrouche se savoure avec beaucoup de plaisir, d'insatiabilité.
L'écriture de Samira Negrouche, qu'elle considère comme «une partie importante de sa vie», est une invitation à un voyage dans un univers poétique, aérien, aux sensations tantôt fortes, tantôt lénifiantes. Ainsi, Samira Negrouche écrit, imagine des mots, compose des vers pour voyager, s'évader loin de toute agitation, pour vivre d'autres sentiments.
Elle perçoit la poésie comme un souffle, une respiration, une passion, un chant venant de l'intérieur et auquel elle doit répondre.
«L'écriture est un choix de vie», confie-t-elle, et d'ajouter : «Mon attachement avec la poésie - et avec la littérature en général - me vient de ma passion avec des écrivains algériens de renom, tels que Mohamed Dib, Jean Sénac, Djamel Amrani….»
«Le plus important dans la poésie, poursuit-elle, c'est qu'elle n'est pas un objet commercial. Pour moi, la poésie n'est pas quelque chose qui est utile au sens primaire du terme, ou qu'on manipule, ou achète. C'est quelque chose qui jaillit d'une façon incontrôlable par le poète même et par son environnement. C'est pour cela que la poésie répond et donne l'écho à ce qui est plus important dans l'art et c'est pour cette raison qu'elle donne le plaisir à ceux qui la lisent ou ceux qui l'écoutent.»
Samira Negrouche vit la poésie comme une nature dans laquelle elle s'investit corps et âme, «un travail de tous les jours», comme aussi un exil, «la poésie est un exil pour soi-même», confie-t-elle, et d'ajouter : «Elle est aussi un travail de recherche très exigeant, qui a besoin d'un environnement et d'une force intérieure et intellectuelle.»Autrement dit, le poète doit être ouvert à toutes les cultures et créations poétiques du monde. Cela l'a amené à aimer toute langue dans laquelle sont dits les poèmes. Elle transcende l'handicap, le complexe de la langue. L'essentiel pour elle, c'est la poésie. Ainsi, bien qu'elle soit francophone, Samira Negrouche ne cache pas son penchant pour la poésie arabe qu'elle traduit aussi : «Je m'intéresse beaucoup à la poésie arabe, aussi bien ancienne que contemporaine. J'aime traduire les poèmes arabes parce que pour moi, c'est une double façon de les lire tout en leur conservant le cadre de poème arabe.»
- Outre la poésie arabe, Samira Negrouche s'intéresse à toutes les autres poésies, celles dites dans des langues différentes, mais complémentaires. «J'aime entendre le chant des langues même si je ne les comprend pas», dit-elle, et de souligner : «J'ai besoin d'apprendre, j'ai besoin des langues, j'ai besoin de découvrir d'autres facettes de l'humain, j'aime traduire.» Ainsi, la traduction a permis à Samira Negrouche, pour qui il n'y a pas de différence entre les langues, chacune avec sa spécificité, d'aller à la rencontre de la poésie, et ce, dans les différentes langues où elles sont composées. Et c'est par la poésie qui est pour elle à la fois un voyage et la rencontre de l'autre, qu'elle est rentrée dans la littérature. «Voyager et accueillir veulent dire la même chose, parce que quand on s'en va on a l'impression qu'on va être accueilli par quelqu'un», explique-t-elle, et de soutenir : «En réalité, pour moi quand on va chez l'autre, c'est nous qui l'accueillons dans notre regard. Pour moi, il faut avoir la modestie d'aller chez les autres. J'accueille les autres dans mon regard, et généralement j'essaie de ne pas avoir de préjugés, même si malheureusement l'éducation fait qu'on ait d'une certaine manière des préjugés. Voyager pour moi, c'est accueillir, c'est essayer d'apprendre, c'est accueillir l'image de l'autre, les paysages de l'autre, la langue de l'autre et les corps de l'autre.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.