Quand France Télévisions sombre dans la désinformation    Port d'Annaba: la mise en œuvre du système de travail continu donne ses premiers fruits    L'université de Batna 1 obtient deux nouveaux brevets d'invention    La décision de l'occupant sioniste de suspendre l'accès de l'aide à Ghaza "menace la vie des civils"    Ghaza: 260.000 enfants scolarisés à distance depuis le début de l'année 2025    Palestine: la solution à deux Etats est la seule à même de garantir une paix durable    Foot/Mondial-2025 (U17): l'équipe nationale entame sa préparation à Sidi Moussa    Foot: lancement de la troisième phase de formation des opérateurs VAR    Accidents de la route: 27 morts et 1623 blessés en une semaine    Des pluies parfois sous forme d'averses orageuses affecteront des wilayas du pays à partir de mardi    Education nationale: le calendrier des examens pour l'année scolaire 2024/2025 dévoilé    Télécommunications: Zerrouki s'entretient avec ses homologues de Somalie et du Mozambique    Il y a 67 ans, le faucon du Mont Zbarbar, le commandant Si Lakhdar tombait au champ d'honneur    La Télévision algérienne organise à Alger les soirées musicales "Nuits de la Télévision"    M Attaf s'entretient à Alger avec son homologue italien    Nouvelle victoire pour la cause sahraouie contre les complots de l'occupant marocain    La FA Cup introduit des pauses pour les joueurs musulmans pendant le Ramadhan    Des rencontres hebdomadaires avec les agriculteurs    Un ministre provocateur    548 colons prennent d'assaut Al-Aqsa le deuxième jour du Ramadhan    La mercuriale en légère baisse dans les marchés    Opération de dons de sang    Lancement des opérations de solidarité pour le mois de Ramadhan    Ooredoo remet les 20 voitures aux gagnants du ''Quiz 20 ans''    La 5e édition s'ouvre aujourd'hui avec la participation de plus de 50 exposants    Le centre technique régional sera inauguré fin juin    L'insoutenable et indicible odyssée-tragédie des migrants aux portes de l'Europe, ou le temps venu des rêves confisqués    La ville rebelle    Les aspects spirituels du jeûne d'après l'Ihyâ' de Ghazâlî    Une délégation du Collège de défense nationale d'Abuja en visite au siège de la Cour constitutionnelle    Le Conseil de la nation prend part à la réunion du comité exécutif de l'UIP    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en République de Madagascar    Athlétisme: un nouveau record national pour l'Algérienne Loubna Benhadja    la Direction générale de la communication à la présidence de la République présente ses condoléances    Des partis politiques dénoncent la campagne française hostile à l'Algérie    « Le respect mutuel »        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une ville, une histoire
L'épopée de Djazia (9e partie)
Publié dans Info Soir le 16 - 07 - 2007

Résumé de la 8e partie n En Algérie, des versions de l'épopée de Djazia et de dhiyab al-Hilali ont été recueillies au XIXe siècle.
En 1902, c'est A. Bel qui a recueilli une nouvelle version de l'épopée de Djazia et de Dhiyab al-Hilali. Le récit provient, cette fois-ci, des Beni chougrane, près de Mascara, dans l'ouest algérien. Il s'agit d'un long poème de 156 vers, publié à la fois en arabe et traduit en français. On y retrouve, comme dans la version de Largeau, Dhiyab qui est épris de Djazia qui le soumet à des épreuves dont il triomphe. La sécheresse survenant, la tribu doit céder, pour ne pas mourir de faim, Djazia à un prince étranger.
Djazia finit par rentrer chez elle après avoir battu son époux à un jeu. Mais elle trouve la tribu disloquée parce que Dhiyab est parti.
Pour le compenser de la perte de Djazia, on lui a donné du bétail, des jeunes hommes et des jeunes filles et il a fondé son propre groupe. Le poète qui rapporte cette histoire pleure sur le sort de la tribu, autrefois unie, désormais divisée. En 1966, H. Breteau a recueilli, dans le Nord constantinois, trois versions de l'épopée hilalienne.
Le texte, enregistré en arabe, est également traduit en français. Ces versions ressemblent aux précédentes en de nombreux points.
On y trouve djazia et Dhiyab qui s'aiment mais qui se querellent. Djazia a beaucoup de prétendants et si c'est Dhiyab qu'elle choisit, c'est parce qu'il est le plus intelligent : la preuve, c'est qu'il parvient à triompher des épreuves auxquelles le soumet Djazia.
Cependant, la jeune femme est convoitée par un colporteur (‘ât'ar) juif qui l'enlève. Dhiyab le poursuit et le tue au cours du combat qu'il lui livre. Un autre rival, cette fois-ci un Zénète, lui dispute Djazia, il le provoque en duel et le tue.
Le couple n'est pas des plus harmonieux, ils se disputent et, pour finir, se défient au jeu de la khrabga, une sorte de jeu de dames dont raffolent les nomades.
Dans ces versions, le thème de la sécheresse et de la famine est évoqué mais comme épreuve pour punir Djazia qui a fait preuve de ruse. Le problème est résolu par un saint local (wali) qui fait tomber la pluie et pousser l'herbe et les grains.
La dernière version algérienne de la geste est, à notre avis, celle qu'a publiée en 1998 N. Chellig. Recueillie dans les Hauts-Plateaux, elle donne en traduction littérale (mais malheureusement sans le texte arabe) l'histoire de la belle Djazia et de Dhiyab, confrontés non seulement aux Berbères zénètes (chaouias) mais aussi entre eux. Djazia est intelligente, mais Dhiyab l'est encore plus, en triomphant des énigmes qu'elle lui pose et que lui pose également son père. Dhiyab est, selon le texte de Chellig, Hilalien par son père et Zénète par sa mère. L'auteur, qui fait suivre son récit d'une étude fort intéressante de la geste et de ses conditions de production, développe une thèse originale. «Bien que cette histoire soit le récit de la geste des Hilaliens venus au Maghreb au XIe siècle, on est frappé par le constant parallélisme et la constante référence aux Berbères zénètes sédentaires. Pour cette légende, le maghrébin n'évoque peut-être pas les Hilaliens venus du Hidjaz mais prend prétexte de ceux-ci pour mettre en scène ses propres «Hilaliens», des Berbères zénètes nomades. «C'est pour cette raison que l'auteur a considéré les Hilaliens comme des Berbères et Djazia, nom pas comme une reine arabe mais comme une reine berbère, d'où le titre de son étude : Jazia, princesse berbère.» (à suivre...)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.