22e AG de l'ACNOA: poursuite à Alger des travaux avec l'élection du président et de son bureau exécutif    Ramadhan: Aït Menguellet en concert à l'Opéra d'Alger    Ligue 1 Mobilis: la JSK co-dauphin, l'ESM n'est plus relégable    Ghaza: 63.000 t de produits alimentaires attendent la levée du blocus    Ramadhan: "Méga Iftar" à Alger pour consolider les liens de citoyenneté    Epreuves restreignant la dynamique associative en Algérie    La famine risque de s'étendre dans tout le pays    Poutine : « La Russie doit chasser l'Ukraine de la région de Koursk dans les plus brefs délais »    Les Rohingyas confrontés à plusieurs crises cumulées    « Renforcer l'unité nationale pour faire face aux défis et aux campagnes haineuses contre l'Algérie »    Président du parti vainqueur des législatives au Danemark : « Le Groenland n'est pas à vendre »    Les leaders pour creuser l'écart, chaudes empoignades dans la lutte pour le maintien    Walid Sadi : «Mon élection au Comité exécutif est un acquis pour toute l'Algérie»    Walid Sadi élu à la CAF    Journée nationale des personnes à besoins spécifiques : diverses activités et remise d'appareillages    Saisie de 160 kg de viande rouge impropre à la consommation à Kharrouba    Ramadhan : Une bonne occasion pour renouer avec un mode de vie sain    «LG Evening Care» Le nouveau service après-vente en soirée    Introduction officielle de la BDL à la Bourse d'Alger    Il y a 11 ans, disparaissait l'icône, Na Cherifa    L'ambassade du Japon présente « I LOVE SUSHI »    Beihdja Rahal fête ses 30 ans de carrière Deux concerts exceptionnels à Alger et Constantine    Grande mosquée de Paris : la tolérance en islam et le soutien au peuple palestinien au cœur du prêche du vendredi    Blida: MM. Hidaoui et Ouadah coprésident une cérémonie de distinction des lauréates du concours "Femmes entrepreneures à succès"    Constantine: "Enafka", une tradition ancestrale consacrant l'esprit de solidarité à la mi-Ramadhan    Le rôle de l'Algérie dans la promotion de la paix et de la sécurité salué par une responsable parlementaire mexicaine    Saisie de 1.7 million de comprimés psychotropes à In Amenas    L'occupant sioniste multiplie ses agressions contre les mosquées en Cisjordanie pendant le mois sacré    ACNOA: ouverture des travaux de la 22e assemblée générale de l'instance africaine à Alger    Impératif d'accélérer les procédures nécessaires à la création d'une société spécialisée dans le transport aérien domestique    Hidaoui souligne l'importance de moderniser les établissements de jeunes pour davantage d'attractivité    17ème colloque des Dourouss Mohammadia à Oran: Le soufisme en Algérie a eu un grand impact dans l'immunisation de la société    Les responsables de la "Chemiserie Djen-Djen" appelés à proposer un modèle standardisé de tabliers d'écoliers    Le président de la République félicite le président de la Commission de l'UA à l'occasion de sa prise de fonctions    Renouvellement par moitié des membres du Conseil de la nation: la Cour constitutionnelle annonce les résultats définitifs ce jeudi    La Défense nationale plébiscite l'Algérie au rang des nations victorieuses        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Litt�rature du Maghreb, alt�rit� et jeux d��criture
Publié dans Le Soir d'Algérie le 11 - 12 - 2010


Par Ahmed Cheniki
Les questions : pourquoi et pour qui �crire, en �voquant une illusoire litt�rature dite maghr�bine d�expression fran�aise, ne manqueraient pas d�interpeller des notions consid�r�es, certes d�finitives, mais qui n�en sont pas moins s�rieusement � interroger : nation, identit�, alt�rit�, hybridit�, inter-culturalit�.
Ainsi, serions-nous amen� dans notre article � nous poser de tr�s nombreuses questions permettant peut-�tre d�ouvrir un certain nombre de pistes, en partant de l�id�e de l�existence possible d�une mani�re d��crire particuli�re au Maghreb, mais qui ne fonctionnerait nullement comme un espace n�gateur des tissus critiques europ�ens, d�autant plus que l�Europe coloniale est � l�origine de l�adoption impos�e des formes litt�raires dites modernes dans nos pays. L�alt�rit� est au c�ur de l�exp�rience litt�raire. Mais comment fonctionne-t-elle dans les soci�t�s maghr�bines ? On ne peut nullement parler de la fonction de la litt�rature sans la mettre en relation avec la question de la r�ception. Ecrire, c�est lire. Il y a une sorte de relation dialectique entre l��criture et la lecture. L�une ne va pas sans l�autre. A travers la premi�re lecture du monde et son implication dans les jeux sociaux, l��crivain du Maghreb construit son monde, son univers profond�ment ancr� dans les territoires complexes d�une soci�t� travers�e par de multiples sciures marquant son histoire. Comment arrive-t-il � user d�une langue qui n��tait pas la sienne, condamn� parfois � la transformer pour dire son v�cu ? R�ussit-il justement � en faire un �butin de guerre� efficace, c�est-�-dire � la faire sienne ? Peut-il la d�pouiller de son histoire culturelle, de ses discours ant�rieurs, subissant une certaine m�tamorphose ? Sa propre m�moire, c�est-�-dire celle de son �peuple�, s��gare-t-elle d�finitivement ou appara�t- elle comme un syst�me de signes latents dans les espaces interstitiels de l��criture ? Les exp�riences de Kateb Yacine, Mohammed Dib, Rachid Boudjedra sur l�impact de leurs textes dans la soci�t� ne manquent pas d�interpeller le critique. Aussi, cherche-t-on souvent � rencontrer leur public, � travers une autre mani�re d��crire ou m�me une nouvelle aventure esth�tique et artistique comme chez Kateb Yacine. Les jugements sentencieux de Lacheraf sur la question de la r�ception sont, peut-�tre, l�expression de ce malaise. C�est autour de ces questions que s�articule notre texte qui risquerait de proposer encore d�autres questions appel�es � occuper le r�le trop ingrat de �propositions�. Une plong�e dans l�Histoire est n�cessaire pour aborder la question de l�alt�rit� et de la litt�rature de langue fran�aise au Maghreb. Tout avait commenc� par une sorte d��hypoth�que originelle� pour reprendre cette belle expression du sociologue tunisien Mohamed Aziza, qui permit peut-�tre la d�couverte de l�alt�rit�, celle-ci fortement impos�e, mais non adopt�e dans une situation d��change, engendrant de terribles c�sures. Ainsi, les Maghr�bins ont d�, malgr� eux, accepter de reproduire les diff�rentes formes de repr�sentation europ�ennes dans des moments historiques marqu�s par une extraordinaire faiblesse, les incitant � d�laisser leurs propres formes. L�alt�rit� est, au m�me titre que le langage, une affaire de rapports de force. Les Maghr�bins d�couvraient tragiquement l�alt�rit�. Les �lites, notamment celles qui allaient s�exercer au m�tier d��crivain, d�couvraient l�ambig�it� de leur fonction, condamn�s � user d�une langue qui ne leur appartenait pas, de surcro�t trop marqu�e historiquement et socialement, se voyaient prendre une distance avec leur soci�t�, au d�part peupl�e d�une �crasante majorit� d�analphab�tes. Ce n�est pas pour rien qu�un des personnages de Nedjma de Kateb Yacine ne s��tait pas emp�ch� de faire ce douloureux constat : chaque mot fran�ais que j�apprenais m��loignait davantage de ma m�re. L�adoption de la forme romanesque et du th��tre que les Maghr�bins ont appris � conna�tre, suite � la tragique rencontre avec la colonisation, pose plus probl�me que l�usage de la langue elle-m�me. C�est la structure elle-m�me de la repr�sentation qui d�termine la mise en �uvre de tel ou tel discours. Ecrire en arabe ou en fran�ais des romans ou des pi�ces de th��tre �tait d�j� un pi�ge, au m�me titre, bien entendu, que les autres formes de repr�sentation politiques, sociologiques ou culturelles. Le roman et le th��tre sont des arts import�s, ob�issant � leurs propres normes et � une logique particuli�re. Mostefa Lacheraf avait, dans les ann�es 1950, avanc� l�id�e que les �crivains de l��poque ne s�adressaient qu�� un public fran�ais, loin de leurs populations occup�es par leurs propres formes qui �taient, bien entendu, aussi parfaites que les structures europ�ennes. Le fait d�adopter les formes europ�ennes, notamment litt�raires, engendre de s�rieux malentendus et provoque la r�surgence permanente de graves c�sures. Si l��cole fran�aise n��tait pas ouverte � tous les Maghr�bins, parfois boycott�e par eux, une �lite intellectuelle s��tait, par contre, constitu�e et avait commenc� par assimiler la culture de l�Autre et, paradoxalement, contester le pouvoir colonial en usant de sa langue. Le d�but du XXe si�cle a constitu� un moment essentiel dans l��veil culturel des �lites maghr�bines. Le colonis� prenait conscience de la n�cessit� de se nourrir de la culture du colonisateur consid�r� comme �l�ment fondamental de la �modernit� �. L�adoption des formes de repr�sentation europ�ennes ob�issait � la n�cessit� de poss�der une culture utilitaire, nourrici�re. Jamais les Maghr�bins n�eurent autant de mal � choisir une culture qui ne leur appartenait pas. L�autochtone avait d�j� sa propre culture, souvent bloqu�e et fossilis�e par une pr�sence turque qui rendait toute action nationale peu probable et ruinait les possibilit�s d��volution. L�Europ�en venait bouleverser l��tat mental et la vie sociale du Maghr�bin. La transculturation assum�e, parfois revendiqu�e, affecta tous les courants culturels et politiques. Le regard �clectique et �tranger port� sur le corps du colonisateur correspondait paradoxalement � la mont�e du nationalisme. Une culture embryonnaire marqu�e par les soubresauts politiques de l��poque et les emprunts de traits �vidents d�une autre soci�t�, industrialis�e et �moderne�, soutenue par �un effort de survie biologique �, commen�ait � voir le jour durant le d�but du XXe si�cle, au fur et � mesure que s��puisait et devenait caduc le patrimoine culturel jalousement pr�serv�, mais contenant parfois sa propre scl�rose. C�est � une exp�rience de type syncr�tique que nous avons affaire. L�adoption du th��tre et de la litt�rature par les Maghr�bins correspond � une n�cessit� sociale et historique et � des manifestations latentes. L�emprunt est souvent v�cu par les peuples domin�s comme une sorte d�excroissance suspecte ou un espace d�ali�nation n�gative. Dans ce contexte, la repr�sentation litt�raire associait en quelque sorte les �l�ments du terroir qui traversaient toute la soci�t� et la nouvelle structure qui apportait de nouvelles donn�es et imposait sa propre forme. L�appropriation du th��tre et de la litt�rature n�excluait pas la pr�sence de faits culturels autochtones caract�risant le fonctionnement de la repr�sentation. Des pi�ces �syncr�tiques� o� se faisaient voir les gestes du conteur et l�espace th��tral voyaient le jour. Depuis l�adoption du th��tre et du roman, de nombreux traits et �l�ments appartenant � diff�rentes cultures s�interpellent, s�entrechoquent et s�interp�n�trent dans la repr�sentation dramatique et litt�raire. Certes, les structures emprunt�es dominent, mais n�effacent pas de l�imaginaire collectif les espaces culturels autochtones qui refont surface dans toute situation de communication. C�est d�ailleurs dans ces conditions qu�apparaissent dans de nombreux textes dramatiques et litt�raires des r�sidus et des stigmates d�une m�moire populaire r�fractaire � tout embastillement et � toute fermeture. L�assimilation du mod�le fran�ais n�effa�a pas les lieux culturels populaires qui se manifestaient dans les pi�ces et les romans �crits par les auteurs trop marqu�s par l�imaginaire collectif et les stigmates de la litt�rature populaire. C�est vrai que plusieurs formes �traditionnelles� connurent une disparition certaine, une fois le th��tre et les formes litt�raires europ�ennes adopt�s par les Alg�riens, et surtout sous la pression des changements et des �v�nements qui secouaient de fond en comble la soci�t� alg�rienne. C�est ce que le sociologue tunisien appelle �hypoth�que originelle� et Jean Duvignaud, pour d�crire ces nouvelles r�alit�s, nomme �les mythes et les id�ologies dramatiques �. Si l�on interroge la r�alit� du th��tre en Alg�rie durant le d�but du si�cle, on s�aper�oit que ses premiers promoteurs Allalou, Ksentini et Bachetarzi qui emprunt�rent le moule europ�en ne purent se d�tacher s�rieusement de la force magn�tique que constituait le fonds dramatique populaire qui investissait l�imaginaire et la culture de ces trois auteurs. La pi�ce th��trale ob�issait, certes, � la forme europ�enne d�agencement, mais devenait �galement un lieu qui cristallisait, volontairement ou non, les signes latents de la culture populaire. La structure du conte investissait toute la repr�sentation. La po�sie, souvent pr�sente dans les espaces populaires, articulait le texte et devenait le centre de l�action. Comme d�ailleurs la parole qui impr�gnait le jeu et les performances des com�diens et d�terminait les grandes figures g�om�triques et les d�placements sc�niques. La m�moire s�introduisait par effraction dans un univers nouveau qui ne pouvait r�sister � cette incursion qui transformait la structure th��trale. Profond�ment ancr�s dans l�imaginaire populaire, les faits culturels originels se r�veillent, de fa�on d�sordonn�e et �parse, au contact de valeurs et de formes ext�rieures. La latence est marqu�e par la dur�e. Les signes latents caract�risent le v�cu social et restent en �veil, en attente. La culture populaire, pr�tendument disparue et consid�r�e comme d�finitivement morte, se m�tamorphose subitement et r�ussit jusqu�� transformer les formes dites savantes. C�est surtout l�inattendu qui caract�rise cette intrusion dans des espaces apparemment ferm�s. Ainsi, l�emprunt, souvent latent, parcourt les lieux peu
�herm�tiques � et accueillants de la forme emprunt�e. Les marques ext�rieures ou exog�nes ne peuvent donc effacer, de mani�re d�finitive, les structures internes ou endog�nes. Ces structures, productions investies de savoir et d�histoire, investissent la repr�sentation dramatique alg�rienne. Les textes contiennent, bon gr� mal gr�, les r�sidus de la culture originelle qui ob�it tout simplement au primat de l�appareil th��tral et romanesque. Les pi�ces de th��tre, par exemple, ob�issent fondamentalement, sur le plan de l�agencement, � la structure th��trale de type europ�en, mais se caract�risent souvent par un fonctionnement circulaire, lieu du conte populaire, mettant �galement en �uvre le fantastique et le merveilleux. La satire sociale investit le parcours narratif du conte. De nombreux th�mes et des personnages puis�s dans le fonds populaire se retrouvent r�investis dans les pi�ces de Allalou, Bachetarzi, Ksentini, Touri et les romans de Debbeche, Dib, Feraoun et Ouary. Dans son th��tre, Kateb Yacine articulait la structure narrative autour du personnage de Djeha (devenu, pour la circonstance Nuage de Fum�e ou Moh Zitoun) qui se transformait radicalement sur sc�ne et qui devenait le centre d��v�nements actuels. Cette association syncr�tique de deux formes apparemment antith�tiques marquait la repr�sentation artistique et litt�raire alg�rienne. Kateb Yacine, Abdelkader Alloula, Ould Abderrahmane Kaki et Slimane Bena�ssa repr�sentent largement ce courant qui reprend volontairement certains �l�ments de la culture populaire. Kateb Yacine, qui faisait appel � Djeha, tentait de d�multiplier les espaces et les temps en fragmentant le r�cit, provoquant ainsi la mise en ouvre d�une relation tout � fait productive avec le public, comme il avait d�j� fait dans ses romans, Nedjma et Le polygone �toil�. Le temps mythique, celui du conte, agitait les contours d�instances temporelles actuelles, concr�tes et se conjuguait avec des espaces souvent pr�cis�s, d�termin�s par l�auteur. La d�multiplication des temps et des espaces et la pr�sence du merveilleux et du fantastique apportaient aux pi�ces une dimension po�tique et engendraient un morcellement du parcours narratif. Cette fragmentation spatio-temporelle caract�rise substantiellement le mouvement narratif dans la production romanesque de Rachid Boudjedra qui convoque intentionnellement l�espace m�moriel qui ne s�embarrasse nullement de politesse pour p�n�trer avec effraction dans la structure des textes. Le discours originel laissait place � une transmutation dramatique et litt�raire qui met l�une � c�t� de l�autre deux conceptions du monde et de l��criture. Cette transmutation du langage op�re un surinvestissement du sens et met en mouvement un geste double, concourant, paradoxalement, � la mise en �uvre d�une unit� discursive. Ce nouveau mode d��criture se met paradoxalement au service d�une structure externe ou exog�ne qui impose sa primaut� au niveau de la repr�sentation d�finitive. Les signes portent et produisent un syst�me de repr�sentation engendrant une sorte d�ambivalence discursive. Plusieurs auteurs utilisent des r�cits et des histoires puis�s dans le patrimoine litt�raire. Les �crivains n�ont pas tous rompu avec les jeux privil�gi�s de la culture populaire. Mohammed Dib, Mouloud Mammeri, Mouloud Feraoun, Malek Ouary, Kateb Yacine, Rachid Boudjedra, Tahar Djaout, Amine Zaoui ont explicitement revendiqu� la part de la culture populaire dans leurs travaux litt�raires. Mais d�j�, implicitement, leurs textes sont s�rieusement marqu�s par la pr�sence de r�sidus puis�s dans la culture de l�ordinaire. La structure circulaire, en spirale, la fragmentation du r�cit, la sc�nographie et les jeux de situation ne sont pas �trangers au discours populaire qui cultive une certaine �tranget� � l��gard du genre romanesque ou th��tral, donnant � voir deux univers structuraux, engendrant une unit� discursive diss�min�e, c�est-�-dire cultivant une certaine m�fiance. Dans de nombreux textes, l�alt�rit� s�inscrit dans une structure ternaire (moi et l�autre � la fois, en face de l�Autre), d�termin�e par une double �nonciation et une nouvelle forme de langage malheureusement pi�g�e par le primat de l�appareil romanesque ou th��tral. Youn�s dans le roman de Yasmina Khadra est travaill� par une posture trivalente faisant cohabiter le moi et l�autre, nourri par l��cole et l�Autre, l��tranger qui ne l�accepte pas totalement. La fronti�re est t�nue, floue entre le Moi et l�Autre. Ce double hiatus ou ce d�doublement paradoxal nourrit de nombreuses productions litt�raires et th��trales. Les textes romanesques et dramatiques de Mohammed Dib par exemple, surtout apr�s 1962, convoquent des entit�s doubles, les personnages, le temps et l�espace sont fractur�s, travaill�s par un s�rieux d�doublement. Les personnages, souvent en crise, ne semblent pas trop concern�s par une illusoire identit� ou une nation trop fragile, trop mouvante. La production litt�raire et dramatique dans les pays du Maghreb, per�ue comme une litt�rature p�riph�rique, d�sign�e comme �francophone �, c�est-�-dire singuli�re, ballott�e entre un discours s�autoproclamant postcolonial et une propension � une qu�te de territoires et d�identit�s illusoires, donne � voir un univers syncr�tique paradoxal et une alt�rit� � trois facettes, posant in�luctablement la question de la place du sujet dans l��conomie g�n�rale des textes litt�raires et dramatiques. Cette double posture du centre et de la p�riph�rie, obsessionnellement pr�sente dans le discours francophone, se retrouve �galement reprise par les tenants du discours postcolonial qui reprennent parfois des id�es contestables de Frantz Fanon et d�Edward Sa�d qui, malgr� le magistral d�montage du fonctionnement du discours colonial, tombent parfois dans le travers qu�ils d�noncent en rejetant l��Occident� dans sa totalit�, privil�giant les jeux trop peu clairs de la g�ographie dans la d�finition des rapports entre un Tiers-Monde cens� �tre pur et un �Occident� corrompu et violent. Comme l�a fait Sartre dans sa pr�face � l�Anthologie de la po�sie n�gre et malgache, Orph�e noir, c�l�brant une po�sie noire, la seule r�volutionnaire. Comme d�ailleurs Homi Bhabha qui, dans sa proposition de mettre en �uvre l�id�e d�hybridit�, semble oublier que l�hybridit� caract�rise tout discours social et litt�raire. L�essentialisme et les jeux d�une nostalgie d�un pass� mythique ne sont pas loin, rejoignant ainsi le regard binaire d�une pens�e europ�enne nourrie des r�sidus de la culture chr�tienne, � l�image de Paul Ric�ur ou d�Emmanuel Levinas qui voient le monde, en partant de leur propre centre, pour reprendre Mohamed Arkoun, �vacuant les autres territoires. D�o� aujourd�hui, se pose la n�cessit� d�un questionnement des diff�rents territoires ontologiques et �pist�mologiques pr�sidant la pens�e europ�enne. La critique litt�raire reprend souvent, comme espace fondateur, Aristote et articule son discours autour de ce lieu de l�gitimation du parcours historique et �pist�mologique europ�en. Les sp�cialistes maghr�bins reprennent justement, sans les interroger, les territoires notionnels puis�s dans cet univers, reproduisant le regard fond� sur une alt�rit� limit�e, excluant d�autres espaces. Cette mani�re de faire reprenant l�id�e centrale du discours grec, illustr�e par l�hypertrophie du moi, p�jorant les autres cultures, est paradoxalement pr�sente dans les interventions des sp�cialistes maghr�bins de la litt�rature. Une lecture de nos th�ses et de nos m�moires, comme de la production romanesque et du discours critique, nous permettrait de nous rendre compte de la reproduction automatique des mythes grecs et europ�ens. Ce qui limite ainsi les jeux de la r�flexion faisant du locuteur maghr�bin un simple r�p�titeur de la parole de l�Autre sans une interrogation approfondie du parcours notionnel et de la possible application op�ratoire des grilles et des espaces interpr�tatifs, en r�fl�chissant � cette notion de �syncr�tisme paradoxal � qui partirait de l�id�e de la pr�sence dans notre imaginaire d��l�ments duaux marqu�s par les jeux de la m�moire indig�ne ou autochtone et de l�histoire europ�enne, tragiquement install�e avec, essentiellement, la colonisation, venant se greffer sur celle-ci et se comportant comme espace dominant. L�enseignement des litt�ratures du Maghreb dans nos universit�s reste parfois marqu� par une lecture trop conventionnelle des textes et une relative absence de leur mise en relation avec les espaces imaginaires maghr�bins, comme si le texte devait �tre embastill� dans des sch�mas �conceptuels� europ�ens, se pr�tant � un jeu de miroirs, r�pondant � l�attente de l�Autre. Ce retour du texte est une sorte d�assimilation qui ne dit pas son nom. Aussi, souvent, cherche-t-on � �crire pour faire plaisir � l�Autre. Mohamed Arkoun parle ainsi du d�sir de l�Autre d�inciter l��trange �tranger � s�assimiler : �L�Autre est ainsi vraiment l��tranger radical, qui ne peut entrer dans mon espace citoyen ou dans mon espace de valeurs religieuses et/ou d�mocratiques que s�il se convertit ou s�assimile, comme on dit encore � propos des immigr�s.� Notre intention n�est nullement d�exclure tout apport �tranger de toute exploration critique, ce qui est une entreprise impossible, ou de c�l�brer un pass� r�volu ou une authenticit� biais�e. La colonisation a permis la d�couverte d�une alt�rit� impos�e, provoquant une profonde coupure �pist�mologique et l��mergence d�un nouveau langage, d�un nouveau discours et de nouvelles attitudes. Tout cela engendre de nouvelles formes plus complexes, nourries d�une double culture, l�une impos�e, l�autre v�cue. Toute lecture devrait prendre en consid�ration ces param�tres. Arrivera-t-on � �d�nationaliser� les textes, pour reprendre la belle formule de Pierre Bourdieu ? Une nouvelle critique des litt�ratures du Maghreb, lib�r�e de certains carcans conventionnels, est-elle possible ? Une autre lecture du fait litt�raire maghr�bin est-elle possible ? Est-il
possible de revoir les outils critiques pouvant correspondre � une autre r�alit� ?


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.