La fortification de l'Etat et la consolidation de sa sécurité passe par la construction d'un front national solide    Conseil de sécurité: M. Attaf préside une réunion ministérielle sur la question palestinienne    Enseignement supérieur: M. Baddari visite l'Ecole nationale polytechnique    Les avant-projets de code communal et de wilaya : des prérogatives plus larges aux élus et une gestion moderne des Collectivités locales    La CEAS-Sahara réitère son engagement à défendre les droits légitimes du peuple sahraoui    Les efforts de l'Etat en matière de prise en charge des personnes aux besoins spécifiques soulignés    M. Belmehdi reçoit les deux membres internationaux du jury du prix de récitation et de psalmodie du Saint Coran    Sport/Championnat national militaire de Cross-country : Large domination de la Direction d'Administration et les Services Communs du MDN    Bourse d'Alger: nouvelles dispositions pour la numérisation des transactions    Recouverte de neige, la station climatique de Tikjda draine de plus en plus de visiteurs    Foot/Coupe de la Confédération: "les quarts de finale promettent des affrontements palpitants", estime la CAF    Athlétisme/Championnats d'Afrique 2025 (U18 et U20): la ville d'Oran candidate à l'organisation de l'évènement    L'OPEP prévoit une croissance de la demande de pétrole en 2025 et en 2026    Chlef: lancement de travaux d'aménagement de monuments historiques et de cimetières de chouhada    Agrément du nouvel ambassadeur d'Algérie en Libye    Conseil de la nation: présentation de la nouvelle loi sur la gestion, le contrôle et l'élimination des déchets    "Nous n'épargnerons aucun effort pour soulager les énormes souffrances des Palestiniens"    Tous les symboles de la résistance et de la révolution doivent avoir leur juste part dans les œuvres cinématographiques    JSK : Mehdi Boudjemaâ signe pour deux ans et demi    Trois défaites, une élimination et des questions    MC Saïda : Omar Belkhira rejoint le club égyptien «Ceramica Cleopatra»    Le décryptage… (Partie 1)    Trump commencera à expulser les migrants des Etats-Unis après son investiture    Le Président sud-coréen a décidé de participer aux sessions de la Cour constitutionnelle    Une bande de cambrioleurs neutralisée    La sécurité routière en période d'intempéries    13 morts et 290 blessés en 48 heures    Derbal pose le bilan 2024 et poste les grandes attentes de l'année 2025    Des clusters pour répondre aux besoins du marché national    Le soutien à la femme rurale au centre des priorités    Comment faire pour lire plus de livres ?    Le Caftan coLe Caftan constantinoisnstantinois    Caravane de formation sur les opportunités d'investissement et d'entrepreneuriat au profit des jeunes    Comment faire pour lire plus de livres ?    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La trilogie Dib traduite
EDITION SEDIA AU SILA
Publié dans L'Expression le 21 - 09 - 2011

Un auteur immense qui a su traduire la vie et les préoccupations du petit peuple citadin
Après la Syrie et le Liban, c'est la première fois en Algérie qu'on verra les livres de Dib traduits en utilisant l'arabe dialectal pour le dialogue.
Quand on sait le problème de détention de droit de traduction et d'édition dans un pays, on se dit qu'arriver enfin à s'approprier un auteur algérien hautement édité à l'étranger est une gageure. Comme l'a si bien fait remarquer lors d'un point de presse pour annoncer le programme du prochain Sila, Youssef Sayeh, responsable de l'animation culturelle dans son volet européen au sein du Sila, toutes les tentatives d'acquérir les droits d'édition de Kateb Yacine en Algérie s'avèrent vaines. Sans citer ladite maison d'édition française qui détient l'exclusivité et ne veut pas s'en dessaisir, nos éditeurs algériens sont souvent confrontés à ce gros problème épineux. Alors, quand les journalistes leur demandent pourquoi ne pas publier un grand auteur algérien vivant en France, c'est l'incompréhension totale qui s'installe de ce côté-ci et l'impuissance du côté de l'éditeur. La maison d'édition Sédia est, faut-t-il le souligner, la seule ou presque qui est arrivée à conclure ce marché et rendre à César ce qui lui appartient. La traduction est le cheval de bataille de Sédia Edition. En effet, cela fait quelques années qu'elle s'intéresse aux livres de nos écrivains installés en France en prenant le soin de les rééditer en Algérie. C'est pour cela que nous retrouvons désormais plus facilement les ouvrages de Anouar ben Malek, Yasmina Khadra ou Malika Mokkedem pour ne citer que ceux-là en Algérie et à des prix plus au moins abordables car tout est relatif. Aujourd'hui, après la Syrie et le Liban, l'Algérie prend la peine de traduire la trilogie de Mohamed Dib (La Grande maison, L'Incendie et Le Métier à tisser) et les publie chez Sédia, dans sa collection Mosaïque.
La traduction est signée Ahmed Ben Mohamed Bakelli. Celle-ci est d'autant plus truculente qu'elle crée une ambiance purement algérienne en utilisant l'arabe dialectal pour le dialogue. La traduction a été faite avec l'aide du ministère de la Culture dans le cadre de «Tlemcen, capitale de la culture islamique». La parution a eu lieu en ce mois de septembre 2011 et sera disponible au Sila (Salon international du livre d'Alger qui s'ouvre aujourd'hui et se tient jusqu'au 1er octobre) sur le stand de la Sedia. Considéré comme l'un des pères fondateurs de la littérature algérienne de langue française, Mohamed Dib est né en 1920 à Tlemcen. Il a été instituteur, puis comptable, interprète, journaliste, romancier et poète. Il a exercé différents métiers en Algérie avant de s'installer en France en 1959. Il a retrouvé les photographies de son enfance qu'il a prises en 1946 à Tlemcen. Un regard plein de tendresse et d'émotions sur sa famille, sa ville et l'Histoire en contrepoint d'une actualité dramatique. Toute la force et le talent du ´´photographe amateur´´! Mohamed Dib s'est éteint le 2 mai 2003, laissant un immense patrimoine littéraire à lire et relire.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.