Les ministres nommés ont pris leurs fonctions    L'Algérie met l'accent sur l'innovation et le soutien aux jeunes entrepreneurs    Le potentiel, considérable, de la croissance des exportations hors hydrocarbures mis en avant    Plus de 300 milliards de cts de factures impayées détenues par ses abonnés    Bendjama convoque le Conseil de sécurité aux actes au Moyen-Orient    Cette putréfaction qui tue et brûle la jeunesse palestinienne    La méthode Michel Barnier    USM Alger-ORAPA United : Le Gambien Lamin N Jammeh au sifflet    Les 21 qualifiés pour la phase finale pratiquement connus    CAN-2025 U20 (Zone Unaf) : L'Algérie et l'Egypte se neutralisent    Ouverture du 8e Salon international de la récupération et de la valorisation des déchets    Mise en service d'une unité de dépistage médical scolaire et de suivi des élèves    Saisie de 3,5 g de cocaïne, deux arrestations à Djdiouia    L'irrésistible tentation de la «carotte-hameçon» fixée au bout de la longue perche de la francophonie    Appel à porter plus d'intérêt au contenu des journaux publiés durant la période coloniale    Quand le hijab rencontre le kimono vintage    Semaine européenne de l'hydrogène à Bruxelles: Sonatrach examine les opportunités de coopération algéro-allemande    Attaf reçoit la Directrice générale du secrétariat continental du MAEP    Lotfi Boudjemaa prend ses fonctions à la tête du ministère de la Justice    Mohamed Boukhari prend ses fonctions de ministre du Commerce extérieur et de la Promotion des exportations    Krikou prend ses fonctions de ministre des Relations avec le Parlement    Guelma et Souk Ahras commémorent le 70ème anniversaire de la mort du chahid Badji Mokhtar    Touggourt commémore le 67è anniversaire de la mort en martyrs de Mohamed Amrane Boulifa et Lazhari Tounsi    Yacine El-Mahdi Oualid prend ses fonctions de ministre de la Formation et de l'Enseignement professionnels    Le 8e Festival international de l'art contemporain du 26 novembre au 7 décembre à Alger    MSF "extrêmement préoccupée" par l'impact de l'agression sioniste contre la population libanaise    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 43.972 martyrs et 104.008 blessés    Youcef Cherfa prend ses fonctions de ministre de l'Agriculture, du Développement rural et de la Pêche    Pas moins de 93% des pêcheurs affiliés à la sécurité sociale    Olympiades arabes de mathématiques: l'Algérie décroche la 2e place    Cybercriminalité: signature d'un accord de coopération entre AFRIPOL et Kaspersky    «Dynamiser les investissements pour un développement global»    Le point de départ d'une nouvelle étape    Foot/ CAN-2025 (Qualifications/ Gr.E - 6e et dernière journée) : l'Algérie domine le Libéria (5-1)    Judo: le Collège Technique national les 22-23 novembre à Oran    CAN-2025 Algérie-Libéria : les "Verts" décidés à conclure en beauté    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Cap sur la traduction en tamazight
UN COLLOQUE SERA ORGANISE À BATNA
Publié dans L'Expression le 02 - 11 - 2014

Le Haut Commissariat à l'amazighité organise son troisième colloque international de l'année sous le thème générique: «Regards croisés sur les procédés de traduction et d'adaptation en tamazight» du 8 au 10 novembre 2014, à l'université Hadj Lakhdar de Batna. Cette importante rencontre scientifique qui réunira une vingtaine de communicants venant des universités du pays et de l'étranger, a pour objectif de susciter une réflexion sur les différentes thématiques de la traduction liées à la langue et aux domaines amazighs.
Les communications seront présentées selon six axes thématiques à la fois distincts et complémentaires:
1. Le rôle de la traduction dans la transmission des connaissances écrites et orales; 2. Les aspects techniques et la pratique de la traduction et de l'adaptation: les différentes méthodes et les différents procédés, selon les différentes théories; le foisonnement des calques sur l'utilisation des emprunts dans les traductions en tamazight; 3. L'expérience de la traduction en tamazight à travers les différentes périodes historiques au Maghreb en général, en Algérie en particulier; 4.Des exemples de textes d'importance littéraire et sociologique traduits de ou vers tamazight: méthode(s) de traduction, évaluation et critiques; 5.La place des traductions de-et-vers tamazight dans le champ éditorial; 6. La traduction en tamazight et les nouvelles technologies de communication.
S'il est vrai que tamazight et l'arabe furent mis en traduction tôt après l'avènement de l'Islam par les échanges entre les deux communautés linguistiques, ce n'est qu'à partir de la période coloniale que débutera la traduction de tamazight vers une autre langue: le français.
Aujourd'hui, on assiste à la traduction qui ne cesse de s'intensifier entre les trois langues utilisées en usage en Algérie: le tamazight, l'arabe et le français. L'objectif principal de la plupart des traductions est la promotion et le développement des langues et cultures nationales dans leur diversité.
Le Haut Commissariat à l'amazighité qui publiera les actes ainsi que les recommandations issues de ce colloque international, clôturera ces activités de l'année en cours en organisant la première résidence d'écriture et de traduction vers tamazight, en fin d'année à Taghit, dans la wilaya de Béchar.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.