Signature d'un mémorandum d'entente entre la cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque à Istanbul    Conseil de sécurité: les A3+ appellent à une transition inclusive en Syrie    Judo/Championnats d'Afrique individuels: l'Algérie décroche sept médailles    Haltérophilie/Championnat d'Afrique séniors (3e journée) : l'Algérien Farid Saadi (96kg) s'illustre avec trois médailles d'or    Agressions sionistes: le PAM a "épuisé tous ses stocks alimentaires" à Ghaza    Décès du Pape François: Attaf signe le registre de condoléances au nom du Gouvernement algérien    63e anniversaire de la création de la Cour constitutionnelle turque: Belhadj salue les bonnes relations entre la Cour constitutionnelle algérienne et son homologue turque    CAF: Walid Sadi à Accra pour assister aux travaux du Comité exécutif    Secousse tellurique de 3,2 dans la wilaya d'Oran    Signature d'un mémorandum d'entente entre l'ENSUP-énergies renouvelables et la société chinoise LONGI en matière de recherche et de développement    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.439 martyrs et 117.416 blessés    Boudjemaa préside la cérémonie d'installation de la commission chargée de la révision du Code de procédure civile et administrative    Projection à Alger du film documentaire "La Saoura, un trésor naturel et culturel"    Averses orageuses, vendredi et samedi, sur plusieurs wilayas du pays    Abdelhamid Bourayou, un parcours au service du patrimoine amazigh    Rebiga préside la réunion de la Commission nationale de préparation des cérémonies commémoratives des journées et des fêtes nationales    Exposition à Alger en hommage au militant anticolonialiste yougoslave et ami de l'Algérie, Zdravko Pecar    Le président de la République achève sa visite à Béchar : des projets stratégiques reflétant la volonté de l'Etat de réaliser un développement intégré dans le Sud    Grande campagne de nettoyage durant ce week-end    Quand les abus menacent la paix mondiale !    La famine se propage..    «Les relations qui ont connu un développement notable doivent évoluer vers une nouvelle étape»    Ooredoo brille lors de la 2e journée de l'ICT Africa Summit 2025    Naissance d'un club sportif du nom du chahid Pr Djilali-Liabes    Des armes de guerre du Sahel et des drogues du Maroc saisies par l'ANP    Manuel de survie pour un régime en sursis    Guerre ouverte contre la violence !    «Ziani va nous rejoindre à la DTN»    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Une vision prospective claire, selon les experts    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'Algérien qui racontait la Kabylie en français
LE 15 MARS 1962, L'OAS ASSASSINAIT MOULOUD FERAOUN
Publié dans L'Expression le 17 - 03 - 2016

Un auteur majeur de la littérature algérienne francophone
Ce géant de la littérature algérienne reste aujourd'hui, en 2016, de loin l'écrivain maghrébin le plus lu.
«La vie, c'était cela: le doute lancinant, le tourment, le remords qui empêchent de dormir ou qui vous réveillent en sursaut. La vie, c'est aussi l'image souriante et douce jusqu'aux larmes.» Cette phrase exquise et tant d'autres qui pullulent dans les romans de Mouloud Feraoun dégage des senteurs de poésie et un sens profond où le sens de la vie, avec tous ses tourments et pérégrinations, reste une question sans réponse que se pose tout philosophe.
C'est aussi cela, Mouloud Feraoun. Certains critiques littéraires n'arrivent pourtant pas à accorder cette dimension à cet auteur victime d'une humilité extraordinaire, aussi bien dans sa façon d'avoir vécu que dans son écriture. Pourtant, il y a dans les trois romans de Mouloud Feraoun («Le fils du pauvre», «La terre et le sang» et «Les chemins qui montent», «La cité des roses» n'ayant été publié que bien plus tard, après que Mouloud Feraoun soit consacré), quelque chose de magique, voire d'ensorcelant. Dans les mots et les phrases, on retrouve cette magie. La simplicité apparente de la façon d'écrire de Mouloud Feraoun dissimule une maîtrise parfaite et implacable aussi bien dans la narration, dans la description que dans l'analyse, qui confèrent à cet auteur majeur de la littérature algérienne francophone, une stature que lui envierait tout autre écrivain, quand bien même il s'agirait d'auteurs pédantesques et érudits. Car, le fait que les romans de Mouloud Feraoun soient accessibles au plus grand nombre de lecteurs est un acquis dont peut se targuer l'auteur de «Jours de Kabylie». C'est d'ailleurs pour cette raison qu'aujourd'hui, en 2016, Mouloud Feraoun reste et de loin l'écrivain maghrébin le plus lu.
Le fils du pauvre: quatre mots magiques
Et quand bien même le Marocain Tahar Ben Jelloun soit prix Goncourt et jouit lui aussi de cette aisance à écrire de beaux textes avec une langue accessible à tous, il ne vient qu'en deuxième position. Il ne s'agit pas d'encenser Mouloud Feraoun parce qu'il s'agit d'un écrivain de chez nous. S'il y a bien un domaine ou comparaison n'est pas raison c'est bel et bien celui de la littérature. C'est comme qui comparerait des fruits. Tous sont bons et leur saveur est particulière. Il en est de même pour les fictions de Mouloud Feraoun et tout aussi pour celle des autres écrivains algériens reconnus. Mais, la spécificité feraounéenne est un fait incontestable. Ce n'est pas
un hasard si un groupe d'universitaires et de chercheurs japonais, à leur tête Udo Satochi et Etsuko Aoyagi, ont décidé d'inaugurer en septembre prochain, la collection «Littérature algérienne» en langue japonaise par «Le fils du pauvre» de Mouloud Feraoun. Le choix est judicieux. La succulence qui se dégage du «Fils du pauvre» a poussé la spécialiste de littérature maghrébine, docteur d'Etat en littérature, Etsuko Aoyagi à déployer des efforts incommensurables pour traduire ce roman afin que le lecteur japonais puisse désormais le lire et l'apprécier comme le font des millions d'autres lecteurs à travers le monde. La société kabyle de l'époque est décrite avec une minutie et un art que seul Mouloud Feraoun possède. User d'un langage aussi fluide sans tomber forcément dans le simplisme qui ferait d'un roman un vulgaire témoignage, voilà un exploit que seul Mouloud Feraoun a réussi. Il fallait bien s'attarder sur la question du style chez Mouloud Feraoun. Une maison d'édition de la trempe des Editions le Seuil de Paris n'oserait pas remettre en cause sa réputation et publier les romans de Mouloud Feraoun si vraiment le jeu n'en valait pas la chandelle, surtout que Mouloud Feraoun n'était pas français et écrivait au moment où les Algériens s'apprêtaient à livrer une guerre à la France. S'il fallait encore ajouter d'autres arguments pour s'en convaincre, faut-il rappeler que les écrivains algériens ayant réussi à se faire publier au Seuil ne sont guère nombreux. Il y a le monument Kateb Yacine, le géant Mohamed Dib et la perle rare Tahar Djaout. Mouloud Feraoun a donc sa place au soleil. Ses romans sont savoureux. On ne les lit pas une seule fois. Ce serait rester sur sa faim.
Le roman «Le fils du pauvre» a eu tellement de succès que ces quatre mots sont entrés dans le langage courant de tous les jours. On utilise cette phrase pour illustrer mille et une discussions. On la retrouve plusieurs fois ressassée comme titres d'articles de presse ou carrément à l'intérieur de reportages où il est question d'enfance et de vie dure. C'est dire à quel point même le titre de ce court roman est prégnant. Ce premier texte de Mouloud Feraoun n'est pas seulement un roman, loin s'en faut. Il représente plus que ça. Bien qu'un roman, ce n'est pas du tout peu. Pour les Algériens d'abord, «Le fils du pauvre» est une référence, c'est une carte d'identité littéraire. Pourquoi? parce que plusieurs générations d'Algériens s'en sont abreuvés. On l'a lu et relu. On a été fier de ce roman et de Mouloud Feraoun. Pour parler littérature, on peut désormais citer à côté de Victor Hugo, Molière, Flaubert ou Zola, notre Feraoun. Ici, la subjectivité commence à se frayer un chemin dans cet article, mais peut-on être objectif quand on écrit sur Mouloud Feraoun et qu'on est algérien, kabyle de surcroît, ayant vécu presque de la même manière que ce célèbre Fouroulou. Le même environnement, la même culture, la même langue, les mêmes tourments et les mêmes espoirs éphémères... Pour un Kabyle, le summum de la félicité c'est de retrouver au détour d'un paragraphe rédigé avec magnificence dans la langue de Molière un mot ou une expression quasiment en kabyle. On est alors fier que notre langue qui ne s'écrivait pas jusqu'à il y a quelque temps puisse côtoyer harmonieusement «tarumit», cette langue étrangère qu'on a adoptée pour qu'elle devienne un butin de guerre, selon Kateb Yacine.
Ce qui retient le plus l'attachement au «Fils du pauvre», c'est le fait que ce livre raconte l'enfance, ce paradis qu'on a tous perdu et qu'on ne peut retrouver que dans les rêves, les films et les livres. D'ailleurs, en Algérie, toutes langues confondues, les romans qui racontent l'enfance sont rares. En tout cas ceux ayant eu tant de succès sont inexistants. C'est là le génie de Mouloud Feraoun, celui d'avoir réussi à faire d'une enfance un chef-d'oeuvre. Avant de grandir un peu et d'aller plus loin dans la vie, en explorant encore d'autres aspects de l'existence humaine comme l'amour, la vie, la mort et la haine et tant d'autres questions qu'on retrouve dans «La terre et le sang» et «Les chemins qui montent».
Ce sont deux romans qui subjuguent par leur profondeur et, encore une fois, leur simplicité. Il s'agit de romans d'amour, on ne le dira jamais assez. Mais Feraoun a su élever les trames de ses livres à une dimension qui leur attribue une ossature de romans classiques. Mouloud Feraoun a créé avec symbiose une interconnexion entre une infinité de facettes de la vie pour en faire un récit en deux parties qui se lit d'une traite certes, mais qu'il faut relire et relire pour pouvoir enfin s'en rassasier. Malha, Mokrane, Arezki, Amer nAmer, Dahbia et tant d'autres personnages de ces romans restent gravés dans notre esprit à l'éternité et dans notre imaginaire collectif. On n'a pas besoin que Mouloud Feraoun nous dise s'ils ont vraiment existé ou pas. Pour nous, ils existent car Mouloud Feraoun, avec sa force d'écriture a réussi à leur insuffler une âme indélébile. Et le journal de Dahbia après la mort de son amour, est à lui seul un monument de littérature qu'on peut lire séparément plusieurs fois et à chaque fois avec la même émotion. On tombera alors amoureux de cette histoire d'amour après la mort. Car l'amour à l'époque de Mouloud Feraoun avait un autre sens et une tout autre saveur. Malgré qu'il fallait se cacher pour s'aimer durant cette période, l'amour en était plus authentique, plus réel et durait plus longtemps même après le trépas. Quand bien même il s'agissait d'une illusion, mais c'est ce genre d'illusions qui conféraient son charme à la vie. Un charme qu'on ne retrouve plus hélas de nos jours.
Les poèmes de Si Mohand et le Journal
Le témoignage poignant sur la guerre de Libération nationale, écrit par Mouloud Feraoun au jour le jour et intitulé «Journal» reste un ouvrage littéraire unique en son genre en Algérie. Il ne s'agit pas du tout d'un témoignage car Mouloud Feraoun a fait appel encore une fois à tout son génie littéraire pour écrire ce volumineux livre.
D'ailleurs, on retrouve dans cet ouvrage une évolution incontestable en ce qui concerne la maturation dans l'écriture. Un témoignage oculaire et un regard des plus lucides sur la guerre d'Algérie par un grand esprit qui va loin et qui voit les choses que les autres ne perçoivent pas forcément.
En plus du fait d'être une oeuvre littéraire accomplie, le Journal de Mouloud Feraoun constitue une preuve s'il en est besoin, que ce dernier est un écrivain totalement libre, qui écrit ce qu'il pense, sans aucunement céder à aucun chantage ni au désir de plaire. Quand on est un écrivain libre et honnête comme Mouloud Feraoun, il est évident qu'on risque gros. Nos positions peuvent déplaire à tout le monde car elles n'arrangent personne. Mais une chose est sûre, quand il s'agit de Mouloud Feraoun, c'est son amour pour son pays et pour sa terre natale, la Kabylie dont l'éloignement lui a coûté la vie car il n'a jamais supporté d'être coupé de sa région natale qui était une partie de lui, telle qu'il en témoigne dans tous ses écrits. Qu'il s'agisse de ses romans, mais aussi de ses autres écrits comme «Jours de Kabylie» ou encore dans le recueil de poèmes de Si Mohand Ou Mhand qu'il a traduit amoureusement et publié bien avant Mouloud Mammeri et les autres auteurs et chercheurs, qui ont voulu contribuer ne serait-ce que modestement à la sauvegarde de ce patrimoine poétique oral de la culture kabyle.
L'attachement de Mouloud Feraoun à sa langue kabyle, même s'il a écrit en français, l'a incité à écrire au moins un seul livre en kabyle avec une traduction française. A l'époque, la langue amazighe n'avait pas encore connu les aménagements linguistiques dont elle jouira un peu plus tard grâce au travail de Mouloud Mammeri et des autres chercheurs. Mouloud Feraoun s'est donc contenté d'une transcription phonétique des poèmes de Si Mohand. Mais le résultat a été spectaculaire. Le fait qu'un auteur de talent de la trempe de Mouloud Feraoun mette en veilleuse sa carrière d'écrivain pour se consacrer un peu à la sauvegarde de poèmes kabyles, qui baignaient encore dans l'oralité, mais qui étaient menacés de disparition, a été sans doute une leçon dont se sont inspirés plus tard Mammeri et tant d'autres. Mouloud Feraoun, cinquante-quatre ans après son assassinat, reste encore timidement reconnu en Algérie. Par exemple, dans la wilaya de Tizi Ouzou, il n'y a qu'un CEM qui porte son nom.
Mais les hommes libres payent toujours pour leur choix probe. Quand bien même son nom ne figure pas sur les frontons d'importants édifices comme une université ou autre, il n'y a pas une seule maison qui se respecte où on ne retrouve pas au moins un de ses romans.
C'est le meilleur hommage qu'on peut rendre à celui qui a écrit aussi: «Ce qu'il y a, je suppose, c'est que je ne suis pas capable de supporter la haine et rien que de la voir se manifester à mon égard me rend malheureux au point de me donner envie de mourir. Il en coûte à mon amour-propre de faire un tel aveu mais, outre que je ne dois rien te sceller, à toi qui me ressemble, je suis certain que l'homme ne résiste pas à la haine d'un autre homme, à moins qu'il ne soit capable, lui aussi, de porter une haine identique, de sorte que l'affrontement de deux êtres humains devient en réalité celui de deux bêtes féroces...».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.