La Protection civile organise à Djanet une manœuvre en milieux sahariens périlleux    Pluies orageuses sur plusieurs wilayas à partir de samedi soir    Bataille de Foughala à Batna: le jour où la bravoure des moudjahidine a brisé le siège de l'armée française    L'ONU exprime sa préoccupation face à la poursuite de l'agression sioniste en Cisjordanie occupée    Boughali reçu au Caire par le président du Parlement arabe    Rebiga à Managua pour participer à la cérémonie d'installation du Commandant en chef de l'Armée et du Commandant général de la police du Nicaragua    Cisjordanie occupée: l'agression sioniste contre la ville de Jénine et son camp se poursuit pour le 33e jour consécutif    Un Bastion de l'Élite    Les candidats appelés à respecter l'éthique des pratiques politiques    Les colons profanent la Mosquée Al-Aqsa    L'occupation marocaine empêche trois euro-députés d'entrer dans la ville sahraouie occupée    RDC : Le groupe terroriste M23 fait obstacle aux aides humanitaires    Football : Clôture de la formation de la licence CAF A pour les anciens internationaux    MCA – Orlando Pirates d'Afrique du Sud aux quarts de finale    Coupe du monde 2026-Qualif's : Botswana-Algérie le 21 mars à 15h    L'Algérie victorieuse !    Campagne de sensibilisation destinée aux femmes rurales    Arrestation de trois narcotrafiquants    Saisie de 100 g de cannabis et une quantité de psychotropes à Oued Rhiou    Assurer un diagnostic précoce    Loin de ses potentialités, l'Afrique doit améliorer sa gouvernance    Rencontre scientifique avec des experts de l'Unesco    Installation des commissions    L'écrivain Yasmina Khadra remercie le président de la République pour ses félicitations    7e Conférence du PA et des présidents des Assemblées et des Parlements arabes: Boughali au Caire    Sahara occidental: une répression marocaine croissante face aux observateurs internationaux    Le ministre de la Poste et des TIC préside une rencontre avec les responsables du secteur    Djezzy inaugure son "Espace Solutions" à Dar El Beida    Athlètisme/Championnat national hivernal: nouveau record national pour Bendjemaâ    Open Africain d'Alger: les juniors algériens dominent la 1e journée    Journée nationale de la Casbah: activités artistiques et expositions en février à Alger    Sonelgaz: L'APM décerne à Rome le prix "Excellence pour la Méditerranée" à M. Adjal    Réception de la majorité des projets de réhabilitation de la Casbah "fin 2025 et en 2026"    Centres de formation au profit des citoyens concernés par la saison du hadj 2025    Grand Prix Sonatrach 2025: Azzedine Lagab (Madar Pro-Cycling) s'impose devant ses coéquipiers    «La justice sera intransigeante contre tout abus !»        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Les pièces de Mohya ne sont pas cadenassées»
ENTRETIEN AVEC MENAD M'BAREK.
Publié dans L'Expression le 01 - 02 - 2005

Menad M'barek est comédien et président de la Ligue des arts dramatiques de Tizi Ouzou. Il nous parle de l'oeuvre de Mohya, dans laquelle il a interprété plusieurs rôles.
L'Expression: Vous venez de lire une des pièces adaptées par Mohya, Le suicidé. Pouvez-vous nous en parler?
Menad M'barek:Le suicidé est une pièce adaptée pendant les années 86/87. Elle traite d'un personnage vivant dans un milieu modeste qui confie à son épouse qu'il va se suicider. Affolée par l'idée que son mari allait mettre fin à ses jours, la femme ameute le voisinage. Vite, la nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre. Les gens, pensant que le désespéré allait vraiment et indubitablement passer à l'acte, sont venus «récupérer» sa mort. À leur tête des intellectuels, des associations féministes, des islamistes...
Quel est le message de cette pièce?
Je pense que cela représente un peu ce qu'a connu l'Algérie comme violence. Il y a trop de manipulations au point que les gens sont poussés à donner de leur chair et mourir pour des causes qu'ils prétendent défendre alors que la cause la plus noble, c'est de militer pour la vie. Donc, là c'est pour dire, faites attention à ces gens qui, pensant ou agissant au nom d'un quelconque idéal, vous demandent de mourir pour glorifier certaines causes, aussi justes soient-elles. Et par là même demeurer pour l'éternité un héros.
Vous avez joué dans plusieurs pièces de Mohya. Pouvez-vous nous en parler?
Effectivement, j'ai joué dans pas mal de pièces, sans prétention aucune. Mais je vais parler quand même de la pièce A Min Yetsrajoun Rebbi, En attendant Godot de Samuel Bekett où j'incarne le rôle d'Amar Bouzouar.
C'est une pièce adaptée par Mohya et mise en scène par Ahmed Khoudi. Nous l'avons montée en 1999. La générale a été jouée à l'Institut national des arts dramatiques et chorégraphiques (Inadc) de Bordj El Kiffane et à Tizi Ouzou.
Il y a eu aussi une représentation au Théâtre national algérien, un certain vendredi 14 juin 2002. Et je me souviens qu'à la fin de la représentation nous avons observé une minute de silence, à la mémoire des victimes du Printemps noir. On a joué aussi à Paris et Lyon, devant un public français et algérien.
Et qu'en est-il de la réaction du public?
Justement, c'était magique. A Lyon par exemple, parmi le public, il n'y avait que deux Kabyles et le reste était Français. Mais ils connaissaient la pièce En attendant Godot. Ils étaient captivés. On aurait dit qu'il y avait de la magie dans la pièce sans pour autant que la langue soit comprise.
Néanmoins, le message est vite passé. Quant au public algérien, il l'a vraiment appréciée. Il y a même ceux qui sont fans de la pièce elle-même. Ils sont devenus presque les abonnés de la pièce.
Dans quelle condition la pièce a été montée?
Pas très extraordinaire. Je me souviens, on avait une Honda année 1982. Nous montions vers Alger pratiquement trois fois par semaine, pour répéter. C'était à l'Inad, où l'on a mis à notre disposition une salle. Parce qu'à l'époque, on avait un petit problème avec le directeur de la Maison de culture de Tizi Ouzou.
Donc, toute l'équipe faisait la navette. Il y avait Zahir Boukhennak, Rabah Yahi et moi...
Est-il possible aujourd'hui de jouer les pièces de Mohya en arabe dialectal?
Je pense que c'est possible. Toutefois, ceux qui veulent adapter les pièces de Mohya doivent capter son message, saisir vraiment les nuances et connaître bien la langue de départ (le kabyle).
S'ils arrivent à l'adapter à l'arabe dialectal, ce sera quelque chose d'inouï et génial. Ce sont des textes qui sont destinés à tout le monde, à tous les Algériens et je pense que le public se reconnaîtra dans les personnages.
Qu'est-ce qui vous captive le plus dans les textes de Mohya?
En fait, les textes de Mohya ont quelque chose de magique et d'ensorcelant. Ils ne sont jamais figés. Ses pièces, on peut les jouer ou les écouter plus de cinquante fois sans éprouver aucune lassitude.
Au premier degré, ce sont des textes qui nous disent beaucoup de choses, beaucoup d'images qui s'adaptent dans le temps avec l'évolution sociologique, économique ou politique. Il ne les a pas cadenassés dans un contexte donné.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.