Un programme sportif suspendu    Oran : la 3e édition du Salon Africain des Affaires du 26 au 28 avril    Constantine : M. Meziane préside l'ouverture d'une rencontre régionale réunissant journalistes et professionnels des médias    Energie : Arkab examine avec l'ambassadrice des Etats-Unis d'Amérique les moyens de renforcer la coopération bilatérale    Attaf reçoit le vice-ministre des Affaires étrangères d'Azerbaïdjan    Ghaza : le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.266 martyrs et 116.991 blessés    Feux de récoltes : lancement d'une campagne de prévention dans plusieurs wilayas du sud du pays.    Accidents de la route : 39 morts et 1526 blessés en une semaine    Ooredoo, partenaire de la 4e édition de la caravane nationale ''Un jeune, une idée''    L'entité sioniste occupe de nouveaux territoires palestiniens    L'UA approuve la démarche du leadership régional de l'Algérie    Une épreuve pas facile à supporter    Victoire historique de CASTEL Teniet El Abed    «Les échanges commerciaux entre l'Algérie et la Turquie connaissent une hausse significative»    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Sur les traces de l'architecture ottomane dans l'ancienne capitale du Beylik du Titteri    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Archives de l'ombre : la face cachée de l'administration coloniale à Tébessa    L'Algérie, un vecteur de stabilité dans la région    Les acteurs de la société civile dénoncent les propos et les campagnes hostiles à l'Algérie    Décès du membre du Conseil de la nation Walid Laggoune: Boughali présente ses condoléances    Championnat d'Afrique de football scolaire 2025: les Algériens fixés sur leurs adversaires    Formation professionnelle: lancement des éliminatoires des "Olympiades des métiers" dans les wilayas du Sud    Ligue 1 Mobilis: JSS - USMA décalé au samedi 26 avril    Le 1er salon national de la photographie en mai à Béni-Abbès    Lutte contre la désinformation: l'UA salue l'engagement constant de l'Algérie en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique    Constantine : clôture de la 14e édition du Festival culturel national de la poésie féminine    Djamaâ El-Djazaïr : nouveaux horaires d'ouverture à partir de lundi    Diolkos, le père du chemin de fer    15.000 moutons accostent au port d'Alger    Les lauréats des activités culturelles organisées dans les écoles et collèges honorés    Les bénéficiaires de la cité 280 logements de Kheraissia inquiets    L'étau se resserre !    Réunion d'urgence FAF: Présidents des clubs de la ligue professionnelle mardi    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Bacar et le crocodile : conte, message et apprentissage
EDITION
Publié dans L'Expression le 18 - 06 - 2006

L'apprentissage du français qui connaît une nette régression dans notre pays ces dernières années semble être «secouru» par une méthode bien particulière à l'universitaire blidéen et enseignant de français en l'occurrence, M.Chettouhi Makhloufi.
Ce dernier, et à travers sa maison d'édition Dar Al-Lissanain (la maison des deux langues), n'a pas trouvé mieux dans ses ouvrages que d'utiliser la langue source qui est l'arabe pour faire apprendre aux jeunes lecteurs la langue cible qu'est le français.
«Comme son nom l'indique, Dar El Lissanain édite des livres contenant à la fois les deux langues, l'arabe et le français. Cette particularité est mise en évidence dans le but de faire apprendre aux élèves la langue de Molière via l'arabe, en traduisant les mots et textes. D'ailleurs, et vu ma fonction d'enseignant de français, j'ai constaté que cette méthode basée sur le bilinguisme et la traduction est très efficace en matière d'apprentissage du français, comme elle est même utilisée dans les pays dont le système éducatif est performant», nous dira-t-il.
Dans ce sens, et après Le fait divers, Le guide de la conjugaison arabe-français, Le dictionnaire de l'apprentissage et Le récit En route pour le joyau de l'islam, un nouveau livre vient d'être édité par Dar El Lissanain de la collection Baobab intitulé Bacar et le crocodile.
Constitué de 15 pages très bien conçues et colorées grâce notamment aux merveilleuses illustrations d'Irki Hamza, ce livre véhicule un message de paix et de pardon à travers les deux langues sus-citées en ayant recours à un vieux conte sénégalais qui retrace l'histoire d'un enfant innocent appelé Bacar avec un crocodile perfide.
Toutefois, et malgré la bonne conduite du petit enfant, qui voulait à tout prix sauver le reptile et la trahison de ce dernier, qui ne voyait en la personne du garçon qu'un plat délicieux, l'indulgence a été de rigueur, et le crocodile a été finalement pardonné à la fin, malgré son intention de mener une sale besogne et dont la victime n'allait être que celui qui l'avait pardonné.
«En dehors de son aspect pédagogique et éducatif, ce livre ainsi que ceux qui vont paraître prochainement, et qui sont Bacar et le Djinn, Bacar, le tam-tam magique et Bacar et le baobab, ont tous un aspect commun, celui de ´´l'africanité´´, car il faut bien rappeler à nos enfants et à travers des contes pourquoi l'Algérie n'est-elle pas un pays africain par excellence?»
Signalons que Bacar et le crocodile est disponible dans de nombreuses librairies du pays.
De par leur spécificité, ce genre d'ouvrages contribue à coup sûr, à faire ancrer la langue chère à Molière chez les jeunes enfants, d'autant que les vacances d'été sont proches, ce qui devrait leur permettre d'en tirer profit tout en joignant l'utile à l'agréable, apprendre le français et parcourir les mystères de notre continent africain. Qui dit mieux!


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.