Tourisme saharien : près 23.000 touristes étrangers ont visité le Grand Sud depuis début octobre 2024    Barrages: un taux de remplissage national avoisinant les 35%    Conseil de sécurité: la diplomatie algérienne réussit à protéger les avoirs libyens gelés    Cancer de la prostate: le dépistage individuel seul moyen de prendre connaissance de la pathologie    Intempéries: plusieurs routes coupées en raison de l'accumulation de la neige    Le Caftan constantinois: un des habits féminins prestigieux incarnant l'authenticité algérienne    Volley/Mondial 2025 (messieurs) - Préparation : le Six national en stage à Alger    Coupe de la Confédération: le CSC et l'USMA pour terminer en tête de leurs groupes    Foot: clôture du Séminaire sur la gouvernance organisé par la CAF à Alger    Agression sioniste: environ 35 enfants palestiniens tués par jour à Ghaza, selon l'UNICEF    L'attaque "lâche" contre le siège de "Global Aktion" vise à empêcher toute forme de solidarité et de soutien au peuple sahraoui    Chutes de neige sur les reliefs de l'ouest du pays à partir de samedi    Marchés de gros: relance et développement des activités de la société MAGROS en 2025    RDC : Appel à soutenir le processus de paix de Luanda    Vers un embargo sur les armes    La valorisation du savoir et la bonne gouvernance et non le volume des réserves d'or qui permet le développement d'un pays    Vers l'importation de près de 28.000 tonnes de viandes blanche et rouge    LG lance un service de streaming audio gratuit    Bensaha deuxième recrue hivernale de l'USMH    Les Verts ratent leur sortie et déçoivent leurs fans    Championnat d'Arabie saoudite : L'Algérien Yousri Bouzok s'engage avec Al-Raed    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias    L'état du secteur de la communication et ses perspectives futures    Campagne de lutte contre la chenille processionnaire    Le wali en faveur du projet «SBA verte»    Mostaganem Premieres averses, grand soulagement    Poursuite des réactions internationales et appels au respect de l'accord    Frédéric Berger n'est plus    Entre bellicisme médiatique et journalisme populacier    La 10e édition a tenu toutes ses promesses    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République de Sierra Léone    APN: lancement du concours des meilleurs travaux scolaires    Batna: la dépouille mortelle du moudjahid Lakhdar Benchaïba inhumée au cimetière d'Arris    Boughali reçoit des représentants de l'Association des parlementaires algériens    Batna: décès du moudjahid Lakhdar Benchaïba, dit Abdelhafid        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Communiquer le quotidien et les sentiments...»
DANIELA ATTANASIO, POÈTE ITALIENNE, PARLE DE SON ECRITURE
Publié dans L'Expression le 20 - 09 - 2006

«Un poète ne doit pas faire confiance à l'histoire et dire si je suis pour ou contre mais doit traduire ses sentiments; la solitude et l' impuissance des hommes devant les guerres...»
Après avoir subjugué l'assistance lundi dernier à la bibliothèque d'El Hamma, en faisant une lecture de ses poèmes regroupés dans un livret intitulé Archipel. Les îles lyriques de la narration, la poétesse italienne nous as donné rendez vous, hier, au Centre culturel italien pour mieux faire connaissance avec son univers poétique. «Je ne fais pas partie d'aucune tendance. En Italie, il y a une grande variété de poésie. Nous sommes sortis d'une poésie plus obscure pour se diriger vers une écriture plus classique, plus narrative, tandis que dans les années 80 et 90, le discours était plus serré. Il n y a pas, à proprement parler, de poésie engagée, liée à la politique, mais elle porte tout de même attention sur le quotidien qui devient social, public. C'est évident que j'appartiens à la contemporanéité et surtout, je subis l'influence du monde qui m'entoure. Je parle de la réalité, des sentiments, du quotidien en rapport avec l'homme....» soulignera Daniela à propos du type de poésie auquel elle s'adonne. Et de prendre pour exemple son dernier livre où elle traite d'amour mais aussi de guerre, notamment de l'Irak et des attentats du 11 septembre contre les tours américaines. En tant que femme Daniela Attanasio, dira s'intéresser aussi aux problèmes politiques en étant aux faits de l'actualité du gouvernement de son pays, notamment mais aussi des autres pays étrangers. Tout ceci constitue sa source d'inspiration qu'elle tend à explorer dans sa poésie. «Un poète n'a aucune confiance dans l'histoire. Ce qui m'intéresse ce sont les hommes et les femmes. La poésie ne doit pas dire si je suis pour ou contre mais doit traduire cette solitude de l'intelligence et de l ‘humanité. Je dois parler de ce que je ressens envers les hommes et les femmes qui habitent cette terre et de mon impuissance face à la guerre, du mal qui les ronge...» confie la poétesse. Madame Attanasio abordera les déférentes étapes qu'a connues la poésie italienne jusqu'à nos jours. «Il y a eu différentes périodes à travers les siècles. On ne peut rester dans le présent mais on est influencé par l'histoire dans son propre pays.» la poétesse évoquera la poésie du XXe siècle qui était plus hermétique. C'était le résultat nous dit-elle du début du régime fasciste. En réaction à cela, cet hermétisme a provoqué une rupture avec la poésie traditionnelle. Il s'est passé un long moment avec cette poésie obscure. Entre cette poésie qui s'enfermait dans le mot et s'élargissait, il y a eu le groupe des avant- gardistes de 1966 en réaction à une poésie de tradition. Celle-ci, très forte allait jusqu'à imposer la page blanche. Cette étape, elle aussi a fini par tomber dans la «normalisation». Une autre, hermétique est apparue. Aujourd'hui la poésie fait appel à de longues phrases. On parle. On essaye de communiquer de façon simple. S'agissant de la traduction, Daniela Attanasio, tout en reconnaissant l'importance de la traduction, avouera rencontrer des problèmes à ce niveau en raison de la cherté du livre traduit. En plus, dit elle: «Il faut toujours décider si on privilégie le sens ou le son.».
Considérée comme «l'une des voix les plus élégantes et les plus accomplies de la poésie italienne contemporaine» qui absorbe et réinterprète les thématiques, les expressions stylistiques les plus importantes de la deuxième moitié du XIXe siècle, particulièrement celle de la culture anglo saxone, Daniela Attanasio a publié trois recueils, à savoir: La cura delle cose (1993), Sotto il sole (1999) et Del mio e dell'altrui amore (2005). Elle a obtenu le prix Dario Bellezza en 1999 et le prix Union des lecteurs en 2000 pour son deuxième recueil et le prix Camaiore en 2005 pour sa dernière création. Daniela Attanasio figurera, nous apprend-on dans le prochain recueil 12 X qui sera consacré à la poésie italienne. Aussi, sous la tutelle du ministère de la Culture, un séminaire portant sur la traduction littéraire sera organisé en octobre 2007. Daniela Attanasio était égalment l'invitée, hier, de la Bibliothèque d'El Hamma où elle a animé une conférence sur une des figures importantes de la poésie italienne féminine, Amelia rosselli, baptisée La divine folie.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.