Ligue 1 Mobilis: le MCO rate le coche face à l'USMK (0-0)    CPI : les mandats d'arrêt à l'encontre des responsables sionistes sont "contraignants"    Réunion OPEP-Russie : l'importance de la stabilité des marchés pétroliers et énergétiques soulignée    CAN-2025 U20 (Zone UNAF) 4e journée (Tunisie-Algérie) : victoire impérative pour les "Verts"    Sansal, le pantin du révisionnisme anti-algérien    Organisation du 20e Salon international des Travaux publics du 24 au 27 novembre    Startups : Les mécanismes de financement devraient être diversifiés    Jeux Africains militaires–2024 : l'équipe nationale algérienne en finale    Ghaza : 25 Palestiniens tombés en martyrs dans des frappes de l'armée sioniste    La Révolution du 1er novembre, un long processus de luttes et de sacrifices    70e anniversaire du déclenchement de la Révolution : la générale du spectacle "Tahaggart ... l'Epopée des sables" présentée à Alger    Nécessité de renforcer la coopération entre les Etats membres et d'intensifier le soutien pour atteindre les objectifs    Accidents de la circulation en zones urbaines: 11 morts et 418 blessés en une semaine    Le ministre de la Santé met en avant les progrès accomplis par l'Algérie dans la lutte contre la résistance aux antimicrobiens    Le Conseil de la nation prend part à Montréal à la 70e session de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN    Khenchela: 175 foyers de la commune d'El Mahmal raccordés au réseau du gaz naturel    Le Général d'Armée Chanegriha préside la cérémonie d'installation officielle du Commandant de la 3ème Région militaire    Palestine: des dizaines de colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa    Regroupement à Sidi-Moussa    JSK – PAC en amical le 21 novembre    La liste des présents se complète    Poutine a approuvé la doctrine nucléaire actualisée de la Russie    L'entité sioniste «commet un génocide» à Ghaza    Liban : L'Italie dénonce une nouvelle attaque «intolérable» de l'entité sioniste contre la Finul    Un nourrisson fait une chute mortelle à Oued Rhiou    Sonatrach s'engage à planter 45 millions d'arbres fruitiers rustiques    Campagne de sensibilisation au profit des élèves de la direction de l'environnement de Sidi Ali    Pour une économie de marché concurrentielle à finalité sociale    Sonatrach examine les opportunités de coopération algéro-allemande    Semaine internationale de l'entrepreneuriat    Il y a 70 ans, Badji Mokhtar tombait au champ d'honneur    L'irrésistible tentation de la «carotte-hameçon» fixée au bout de la langue perche de la Francophonie (III)    La femme algérienne est libre et épanouie    Les ministres nommés ont pris leurs fonctions    «Dynamiser les investissements pour un développement global»    Le point de départ d'une nouvelle étape    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Ma poésie a une âme kabyle»
FARID MAHIOUT, POÈTE, À L'EXPRESSION
Publié dans L'Expression le 22 - 05 - 2011

Farid Mahiout vient de publier son deuxième livre en France. Bien que vivant à Tizi Ouzou et travaillant dans la même ville comme chargé de la communication à la Maison de la culture Mouloud-Mammeri, Farid Mahiout a été contraint de se faire publier à l'étranger.
Mais pour son prochain livre, Farid Mahiout est décidé à ne le publier qu'en Algérie car, dit-il, les lecteurs auxquels il s'adresse naturellement sont ici et nulle part ailleurs.
L'Expression: Vous venez de publier votre deuxième recueil de poésie, toujours chez un éditeur français. Pourquoi avoir opté pour un éditeur étranger?
Farid Mahiout: Effecti-vement, j'ai publié mon deuxième recueil de poésie intitulé La nuit de mes souvenirs en 2010, chez les éditions Publibook en France parce que je trouve qu'ils font un sérieux travail d'accompagnement de l'auteur, à travers les différentes étapes de la publication, dès qu'on leur soumet le manuscrit jusqu'à la phase finale de son édition. Ce qui me plaît chez cet éditeur, c'est que l'auteur peut façonner son oeuvre à sa manière.
Est-ce qu'on naît poète ou on le devient?
J'avoue que c'est une question complexe. Franchement, les prédispositions personnelles et innées sont pour moi insuffisantes pour devenir poète. Et avoir le verbe facile ne signifie pas qu'on est aussi un poète. Je crois qu'il faut les deux à la fois. Mais le poète est cet être sensible qui oeuvre par sa poésie pour une vie juste dans la société dans laquelle il vit.
Le poète est cette âme bien née, passionnée qui vit la plupart du temps des situations de dépassement de soi pour servir le monde dans lequel il évolue.
En général, en Kabylie, les poètes optent pour la langue amazighe. Pourquoi écrivez-vous en français?
L'écriture poétique est un exercice littéraire ardu qui nécessite la maîtrise parfaite de la langue dans laquelle on écrit. Comme certains arrivent à produire aisément des textes poétiques en langue kabyle, laquelle demeure ma langue maternelle et pleine de sens poétique étant donné qu'elle a enfanté de grands bardes et philosophes et amusnaw, je suis vraiment attaché à cette langue dont je suis fière. Cela dit, j'écris la poésie dans la langue française, mais l'âme de cette poésie est purement kabyle. J'essaie d'être fidèle à nos valeurs ancestrales. J'ai écrit des poèmes en tamazight. J'en ai une dizaine.
Si on vous demandait de redéfinir la poésie à votre manière, que diriez-vous?
Je dirai tout simplement que la poésie est pour moi un moyen d'exprimer en toute liberté avec des mots, des métaphores, des sensations d'une saveur un peu particulière ce que ressent le poète au fond de son coeur. La poésie ne peut exister sans l'émotion et son envie de décrire ce qui nous fascine pour un monde meilleur. La poésie est une peinture qui se sent au lieu de se voir.
Parmi les écrivains et les poètes, lequel vous a marqué le plus?
Tous les hommes de Lettres du monde entier, exercent sur moi une influence prépondérante. Lire ou écouter une oeuvre poétique, constitue pour moi un moment de joie et de délectation. J'essaie d'analyser les styles et les messages qu'ils veulent transmettre aux lecteurs. Nos poètes kabyles restent pour moi la source d'inspiration comme Matoub Lounès et Lounis Aït Menguellet, ainsi que d'autres poètes comme Nazim Hikmet et Aboukacem Chabbi.
Vous écrivez sur plusieurs sujets. Comment choisissez-vous vos thèmes?
Je ne choisi pas mes thèmes, j'essaie tout simplement d'exprimer et donner un sens à ce que je ressens à l'intérieur. Les questions cruciales, qui touchent de plein fouet notre société et le monde dans lequel nous vivons, restent pour moi le terrain de prédilection. Je garde pour moi, une certaine liberté et un engagement sans borne pour mon écriture poétique. Ainsi, je peux traiter un sujet banal comme un poème d'amour, social et un thème politique ou historique et philosophique.
L'édition de vos poèmes en Algérie, c'est pour quand?
Actuellement, je suis préoccupé par le projet de la réédition de mes deux recueils de poésie publiés en France, en un seul livre ici en Algérie que par la publication de mon troisième recueil qui est toujours en chantier.
D'après votre expérience, peut-on dire qu'il y a encore un lectorat de la poésie en Algérie?
Je ne vous apprends rien, cette problématique du manque de lectorat n'est pas l'apanage seulement de la poésie dans notre pays, mais une question cruciale qui touche la lecture en général. Les Algériens ne lisent pas, il faut le reconnaître. C'est une question globale qui mérite une prise en charge à un très haut niveau. Peut-être à partir de l'école, le débat est complexe. Mais la question qui taraude mon esprit demeure, comment faire aimer aux jeunes le bon goût de la lecture des oeuvres littéraires et de la poésie en particulier.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.