Il fallait voir l'entraîneur de la JS Kabylie Jean-Christian Lang à la fin de la rencontre disputée jeudi dernier face à l'AS Khroub. Il était tout simplement effondré et terriblement déçu du résultat enregistré face aux Khroubis. Esseulé dans un coin, le visage ferme, le technicien français savait que son équipe est passée à côté d'une victoire certaine. Pour le coach des canaris, la JSK n'a pas de chance, elle qui a dominé outrageusement les débats de cette confrontation. “Je ne sais pas quoi dire ! Vraiment, nous méritons amplement de gagner cette rencontre, mais au final, on s'est fait piéger dans les derniers instants de la partie. Pourtant, nous aurions évité une telle issue, si nous avons fait montre d'efficacité devant les buts. Comme vous l'avez sans doute constaté, nous avons raté plusieurs occasions nettes de scorer, notamment en deuxième mi-temps. Encore une fois, la chance nous a tourné le dos”, martèle Lang et d'ajouter : “C'est frustrant de laisser filer des points comme ça, alors que nous étions en mesure de battre les Khroubis sans que personne ne trouve à dire. Malheureusement, le football est ainsi fait et on ne peut rien y changer.” “Le but d'Al-Khroub est entaché d'une faute évidente” Revenant sur le but égalisateur de l'ASK, le coach de la JS Kabylie s'est dit quelque part “frustré” de la décision du directeur de jeu qui a accordé le but égalisateur pour les visiteurs alors qu'il y avait une faute au départ de l'action. “Est-ce que vous aviez vu ce qu'à fait Zylaton (ndlr, l'auteur du but égalisateur) au moment où il allait reprendre le ballon de la tête ? il a posé sa main sur Belabès qui a été déséquilibré avant d'envoyer le ballon hors de portée de Chaouchi. Le but d'Al-Khroub est entaché d'une faute évidente, mais que voulez-vous qu'on fasse ?” affirme-t-il et d'ajouter : “A-t-on oublié que la JSK a réussi à marquer un but en première mi-temps, mais l'arbitre a refusé de le valider pour soi-disant une position d'hors jeu ? je peux vous dire que je n'ai rien vu de cela. Je ne sais pas ce qui a contraint le directeur de jeu à refuser notre but”, fait-il savoir. Lang regrette toutefois que son équipe n'ait pu transformer les nombreuses occasions créées en but. “Certes, nous avons créé beaucoup d'occasions qu'on avait mal exploitées. Si nous avons su comment concrétiser deux de ces occasions en but, la partie aurait pris une autre tournure. L'ASK a eu la chance de revenir au score pratiquement sur la seule occasion de la partie. C'est pour vous dire que dominer n'est pas gagner.” “Ne me parlez pas du titre” Après le nul réalisé à Al-Khroub, la JSK est toujours distancée par l'ES Sétif qui compte dix longueurs d'avance sur les Kabyles. Voulant connaître les chances de son équipe de jouer le titre, Lang ne veut pas se mettre trop de pression, préférant négocier la suite du parcours match par match. “Ne me parlez pas du titre. Il est encore tôt d'avancer quoi que ce soit. Le plus important à me yeux est de négocier positivement la suite du parcours, je m'en fous du reste”, a-t-il déclaré avant de poursuivre : “C'est désolant de rater une telle opportunité de rentrer à la maison avec le gain du match, mais il faut accepter la réalité telle qu'elle est. Les attaquants sont en train de faire beaucoup d'efforts et j'espère qu'ils auront la chance de marquer beaucoup de buts lors des prochaines confrontations.” “Achiou était dépassé par les évènements !” Une fois n'est pas coutume, le coach de la JSK n'a pas été satisfait du rendement de Hocine Achiou à l'occasion de la rencontre face à l'ASK. Raison pour laquelle il a pris la décision d'incorporer Berramla à sa place. “Hocine n'était pas dans son jour. Il était gêné par l'état de la pelouse qui était grasse. D'ailleurs, à maintes fois, il a glissé sur le terrain. Et du moment qu'il était quelque peu dépassé par les évènements, j'ai décidé de donner la chance à Berramla afin qu'il apporte plus de tonus à l'animation du jeu”, enchaîne-t-il. “Le plus important maintenant est d'essayer de renouer avec le succès lors de la prochaine journée du championnat”, conclut-il. Nazim T.