Ouverture de la 12ème édition du Festival international d'Oran du film arabe    Saisie de près de 94 kg de kif traité à Tlemcen et Naâma en provenance du Maroc    L'APN prend part à N'djamena à la 82e session du Comité exécutif de l'UPA    Un stock important de médicaments antipaludiques affecté aux hôpitaux pour parer à toute urgence    Jeux scolaires Africains 2025: l'Algérie abrite la 1re édition en juillet prochain    Réunion des ministres de l'Intérieur du G7 : M. Merad s'entretient avec son homologue italien    Pillage des ressources du Sahara occidental: le verdict de la CJUE constitue une "grande victoire" pour les Sahraouis (présidence sahraouie)    Migration clandestine : la gestion du phénomène requiert une vision globale    Energies renouvelables : production d'environ 4 Gigawatts d'ici début 2025    Cas de paludisme et de diphtérie dans le Sud: vaccination impérative de tous les habitants des régions affectées    Algérie-BM: l'Algérie engagée dans son programme de réformes pour un développement durable et inclusif    Le président sahraoui Brahim Ghali reçoit l'envoyé personnel du SG de l'ONU pour le Sahara occidental    Le Conseil de la nation prend part aux réunions de la 82e session du Comité exécutif et de la 46e Conférence de l'UPA    Sonatrach récompense les athlètes médaillés lors des Jeux Paralympiques-2024    Oran: lancement des travaux d'urgence pour la restauration du Palais du Bey dans les brefs délais    Le Premier ministre pakistanais félicite le président de la République pour sa réélection    Pluies orageuses sur plusieurs wilayas du nord à partir de jeudi    CAN-2025: une liste de 26 joueurs pour la double confrontation face au Togo dévoilée    Arrivé lundi à Laâyoune pour ce qui constitue sa première visite dans la région    Ligue 1 Mobilis : L'entraîneur de l'ASO Chlef Samir Zaoui suspendu un mois    Festival international d'Oran du film arabe: 18 documentaires longs et courts métrages en compétition    L'Algérie met en garde contre les plans israéliens    Renfort vaccinal général pour la population du Grand-Sud    Une délégation du Conseil de la nation participe à la 4e partie de la session ordinaire 2024    «L'Algérie, une boussole dans la réalisation des infrastructures énergétiques en Afrique»    De Mistura en visite, jeudi, aux camps des réfugiés sahraouis    Les impacts entre 2025/2030/2050 des politiques de la transition énergétique seront déterminantes    Nettoyage et embellissement    L'intelligence artificielle, un allié pour les journalistes    Les Verts pour un sans-faute face au Togo    Décès de l'ancien président du MC Oran Mohamed Brahim Mehadji    Scarthin Books à Cromford, antre du livre en pleine campagne    Ouverture du premier atelier national sur l'actualisation de la liste indicative    La création de l'Etat-nation algérien au fondement de l'islamisme (II)    Audience Le président du CSJ reçoit une délégation du groupe de la Banque islamique de développement    Chefs d'Etat et dirigeants du monde continuent de le féliciter    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'incompréhension des experts face à l'arabisation de la justice
Colloque sur la traduction pluridisciplinaire
Publié dans Liberté le 28 - 04 - 2009

En marge du colloque international sur la traduction pluridisciplinaire, qui s'est ouvert hier au Palais de la culture, les experts dans le domaine de la traduction ont évoqué la loi portant code de procédures civile et administrative qui vient d'entrer en vigueur. Après les juristes, les traducteurs affichent leur incompréhension.
Placé sous le patronage du ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, et dans le cadre de la commémoration du centenaire de l'université d'Alger, le département d'interprétariat et de traduction organise, depuis hier et jusqu'à demain, en collaboration avec le palais de la culture Moufdi-Zakaria, un colloque international intitulé “Traduction, pluridisciplinarité et traversée des frontières”. En présence d'experts (algériens et étrangers), ce colloque qui s'articule autour de séances plénières le matin, et d'ateliers pour les étudiants l'après-midi, tend à insister sur la nécessité de la pluridisciplinarité du traducteur.
Ce dernier doit tenir compte du contexte et prendre en considération les facteurs interculturels, comme l'a souligné la communication du président de la Société d'études en lexicographie et étymologie française et arabe (Selefa), Paul Balta (qui a longtemps vécu en Algérie), absent pour des raisons de santé, mais dont la note de lecture de son ouvrage intitulé L'Art de vivre en Méditerranée : traversée des frontières a été lue par Naïma Lefkir Laffitte. Place ensuite au traducteur et secrétaire de Selefa, Roland Laffitte, qui s'est intéressé, de son côté, au mot “fantasia” le qualifiant de “mot-réseau méditerranéen” ; il a démontré que ce terme est partagé par l'ensemble des pays méditerranéens à des variations près, avec toutefois plusieurs significations variables, selon les régions. Dans sa communication très technique, l'universitaire, également directrice du laboratoire de langage de science cognitive et de communication (Slancom), Nacéra Zellal a affirmé que “le texte ne se traduit pas, il s'adapte”. Pour ce faire, les facteurs extralinguistiques sont extrêmement importants.
Cette première séance plénière, présidée par l'ancienne ministre et traductrice Boutheïna Cheriet, a démontré que l'objet d'étude du traducteur l'oblige à être pluridisciplinaire.
Par ailleurs, ce colloque se tient dans un climat assez particulier, à savoir la mise en application depuis le 25 avril dernier de la loi 08-09 du 25/02/2008, portant sur le code de procédures civile et administrative. À ce propos, Mme Cheriet nous a déclaré qu'“il arrive très souvent dans des pays comme l'Algérie (des Etats en train de se construire) qu'il y ait la décision politique d'abord pour diverses raisons historiques, et ensuite on pense à l'apport des experts. Or, de nos jours, je crois que 46 ans après l'Indépendance, nous pouvons nous permettre d'avoir le luxe d'utiliser nos experts avant de prendre la décision politique. En cette matière, je ne connais pas le domaine, c'est-à-dire que je ne sais s'il faut absolument aller vers le monolinguisme… je ne connais même pas le problème. En fait, vous vous adressez à quelqu'un qui peut parler généralement de la situation des langues, de la traduction en Algérie, mais je ne connais pas chaque domaine. Nous devons aller vers l'étude des besoins. Mais est-ce que ceux qui ont pris cette décision ont tout ce qu'il faut comme bases scientifiques pour aller de l'avant ? Il se peut parfaitement que le travail ait été fait, je n'ai aucune idée ; j'espère simplement que cela ne marginalisera pas un groupe ou un autre”.
De son côté, le doyen de la faculté des lettres et des langues, Mustapha Faci, a montré la même perplexité en nous révélant : “Je ne connais pas beaucoup le domaine de la justice, mais je sais que nous avons beaucoup de potentialités. Promulguer des lois c'est facile, mais il faut que cela s'accompagne par une volonté politique effective. À mon avis, on ne peut pas créer une langue ou la tuer avec une décision. De toute façon, ce sont les langues vivantes qui perdurent.”
Sara Kharfi


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.