Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias à Oran : des recommandations pour soutenir et promouvoir la profession journalistique    Sonelgaz signe avec la société égyptienne "Elsewedy Electric" un mémorandum d'entente dans les domaines de l'énergie    Algérie-Biélorussie : examen des opportunités de partenariat dans le domaine des infrastructures de stockage agricole    Le ministre égyptien des Affaires étrangères salue le rôle de l'Algérie en faveur des causes arabes    Recensement de 16.000 biens wakfs en Algérie    Batna : une exposition tout en diversité pour étrenner le mois du patrimoine    Hadj 2025 : réunion de la Commission intersectorielle permanente    Conseil de sécurité : les A3+ exigent un retrait "immédiat et sans conditions" des forces étrangères de Libye    Sadaoui annonce la création du "Prix de l'innovation scolaire"    Importance de construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie et son image    Mascara : décès du Moudjahid Mouffok Malek    1e Festival national "Printemps d'Oran" en mai à Oran    Oran : M. Meziane préside l'ouverture d'une rencontre régionale réunissant journalistes et professionnels des médias    Journée du Savoir: Chaib participe par visioconférence à une activité organisée par le consulat d'Algérie à Bobigny    L'interdiction par l'entité sioniste des médias internationaux à Ghaza dnoncée    L'Algérie prend acte    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Sport/Jeux Méditerranéens-Tarente 2026: organisation d'un séminaire international pour mettre en lumière les préparatifs    Foot/formation des préparateurs physiques: début du 4ème module à Tipasa    Ouverture officielle de l'appel à candidatures algériennes    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Foot/ Coupe d'Algérie 2024-2025 (1/2 finale) : l'USMA donne rendez-vous au CRB pour une finale passionnante    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'œuvre dibienne en débat
Publié dans La Nouvelle République le 15 - 05 - 2011

Mohamed Dib a écrit en français «sans jamais se départir de son âme de Maghrébin», a indiqué, samedi à Tlemcen, l'universitaire Batoul Benabadji Settouti dans sa conférence «Les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohamed Dib.
Mohamed Dib a écrit en français «sans jamais se départir de son âme de Maghrébin», a indiqué, samedi à Tlemcen, l'universitaire Batoul Benabadji Settouti dans sa conférence «Les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohamed Dib. Les travaux du cinquième colloque international, rentrant dans le cadre de la manifestation «Tlemcen, capitale de la culture islamique 2011» organisé par le Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques en étroite collaboration avec l'université Aboubekr Belkaïd de Tlemcen, ont été ouverts ce samedi au Palais de la culture d'Imama, dans la daïra de Mansourah dans la wilaya de Tlemcen, en présence du représentant du ministère de la Culture, des enfants du défunt de Mohammed Dib, de nombreuses personnalités, de chercheurs et d'imminents professeurs venus d'outre-mer animer les débats de cette rencontre scientifique portant sur le retentissement de l'œuvre de Mohammed Dib, cette figure emblématique reconnue mondialement dans le récit romancé et l'écriture romanesque. Ce séminaire d'une durée de trois journées sera une opportunité pour rendre hommage à ce savant littéraire où l'occasion sera saisie pour l'attribution du prix décerné annuellement par l'association «La grande Maison de Tlemcen». Dans ce cadre, et après l'allocution de bienvenue suivie de l'ouverture officielle du séminaire, le premier prix en langue nationale pour une première fois a été décerné à Melle Mimi Haféda, animatrice à la radio régionale de la wilaya de Batna intitulé le «Conte des Aurès». Quant à l'édition en français, il a été attribué respectivement à Blidi Maachou, ancien journaliste d'Algérie Actualité et Bouziane Benachour journaliste d'El Watan pour leurs ouvrages «La maison du perchoir» et «Brûlure». Concernant le programme, plusieurs communications sont prévues portant sur le texte dibien à l'écoute des écritures et du mysticisme, la citation mystique dans l'œuvre de Dib, les voix de l'inspiration ou la traduction intérieure dans l'œuvre romanesque de Mohammed Dib, pour une quête anthologique et mystique entre tradition et modernité : Le Désert sans détour de l'auteur, témoin et communicant de son siècle. En complémentarité à ce travail d'analyse, une ouverture sous forme de tables rondes, l'espace de réflexion aux écrivains , puis à leurs traducteurs. Celles-ci s'articulent autour de : L'écriture est-elle par essence une traduction, les pratiques de traduction, L'aube Ismaïl- hommage à la Palestine. S.T.-Smain

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.