Décès de l'artiste Hamza Feghouli: Boughali présente ses condoléances    L'Algérie exprime sa pleine solidarité avec la République de l'Union du Myanmar suite au violent séisme qui a frappé le pays    Aïd El-Fitr: initiatives de solidarité d'organisations et d'associations caritatives    Foot : Suède - Algérie en amical début juin à Stockholm    Journée mondiale du théâtre : le TNA rend hommage à plusieurs figures du théâtre algérien    Aïd El Fitr : l'ANCA appelle au strict respect de la permanence    Journée de la Terre : face à l'agression sioniste continue, les Palestiniens s'attachent comme jamais à leur terre    Agressions sionistes contre Ghaza : le bilan s'élève à 50.251 martyrs et 114.025 blessés    Réunion de coordination entre le ministère de l'Agriculture et le Haut commissariat à la numérisation pour accélérer la numérisation du secteur agricole    Aïd El-Fitr: la nuit du doute pour l'observation du croissant lunaire du mois de Chaoual fixée au samedi (ministère)    Foot : le représentant du département technique régional de la Fifa en visite de travail en Algérie    Algérie-Qatar: signature de la convention finale relative au projet intégré de production de lait dans le sud du pays    Agression sioniste: la faim s'accroit à Ghaza, s'alarme l'UNRWA    L'artiste Hamza Feghouli tire sa révérence à l'âge de 86 ans    Le colonel Amirouche, un leader charismatique et un fin stratège    Coupe d'Algérie: l'USM Alger et le MC El Bayadh en demi-finale    Santé : Saihi préside une réunion pour assurer la continuité des services de santé pendant les jours de l'Aïd El-Fitr    Hidaoui préside à Souk Ahras le lancement du 1er club sur la santé et la lutte contre la toxicomanie et les fléaux sociaux    Arrestation d'un individu qui ciblait des personnes âgées pour voler leurs pensions    Un méga-Iftar aux couleurs d'une «qaâda assimia» avec Bingo    Sonatrach et Sonelgaz explorent les opportunités de coopération et d'investissement à Addis-Abeba    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    Appel à la levée des sanctions et au respect de la souveraineté syrienne    Journée de sensibilisation dédiée à l'entrepreneuriat féminin    Déstockage de 155 tonnes de pommes de terre pour en réguler le prix sur le marché    Une catastrophe à cause de la malnutrition    Le Cap-Vert est au vert pour le moment    Un jeune grièvement blessé par arme à feu à Kaïs    Développement du football : Sadi appelle à s'allier au projet de la FAF    Séminaire sur la professionnalisation du football en avril à Alger    Les délégations russes et américaines entament un nouveau cycle de négociations bilatérales en Arabie saoudite    En célébration de la tenue traditionnelle féminine du Grand Est algérien    L'artiste Bilal Boutobba lauréat    Projection du film historique ''Zighoud Youcef''    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »    Lutte contre le terrorisme        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'amazighité qui dérange... Parlons-en clairement
Publié dans Le Quotidien d'Oran le 11 - 07 - 2019

Les commentaires qui ont suivi l'interdiction du port du drapeau amazigh auront permis à la revendication d'amazighité de (re)faire surface. Alors que sur un plan juridique la langue tamazight est clairement reconnue et préservée, quels messages étaient censés nous renvoyer ces drapeaux d'obédience supranationale ? Afin de nous engager sur les voies d'un dialogue constructif, je suggère qu'on y lise autant de symptômes d'un malaise identitaire.
Il faut reconnaître que l'ère Bouteflika aura, dans des élans bien politiciens, permis bien des artifices en guise d'acquis amazighs. Ces dernières ont été propulsées au rythme des concessions faites par le pouvoir autoritariste. Ainsi fut consacré le fait amazigh dans une Constitution qui, sans débat aucun, fut imposée aux Algériens médusés et perplexes. C'est toujours par ce même président que la fête populaire maghrébine séculaire et sans connotation particulière de « ennayer », s'est vue, dorénavant, symboliser le premier de l'an « berbère » (en référence à l'année de l'accès au trône d'un pharaon qui serait prétendument berbérophone et dont les aïeux seraient originaires de Libye). A ces faits du Prince, s'ajoute l'excès de zèle d'une ministre de l'Education Nationale qui décrète tamazight (cette langue issue du bricolage « savant » d'apprentis sorciers), en tant que langue obligatoire et généralisée ! Tamazight, rendue obligatoire pour tous, va constituer, pour les élèves (berbérophones inclus) autant que pour les parents, un nouvel obstacle à surmonter, pour survivre encore et encore !
Mais quelle place occupe la question linguistique dans l'acception contemporaine de l'amazighité ? En réalité elle n'est que symbole fédérateur car la néo-langue tamazight contrarie la communication fluide et naturelle des locuteurs natifs d'ailleurs les productions dans cette langue de loboratoire sont mort-nées, sans vie et, dans le meilleur des cas, « lecteurophobes ». Munis d'un symbole en guise de langue, les (jeunes) berbérophones ont le regard tourné vers un ailleurs romantique, celui d'une Tamazgha en voie de libération. C'est ainsi qu'a pris corps, dans les réseaux sociaux, un sentiment de chauvinisme nationaliste aux formes parfois xénophobes (« les Arabes nous ont fait ceci, nous ont pris cela, etc. »). C'est donc bien de frustration qu'il est question. Et ce qui nourrit un tel manque à assouvir, ce sont des fantasmes posés comme identité amazighe et ne reposant sur aucune assise matérielle et historique assertée. Or si nous voulons convoquer la raison, il nous faudra la nourrir de faits avérés et historiquement validés. Raison de plus pour ouvrir le chantier de l'histoire et tâcher de dégager les bases crédibles et vérifiables d'un consensus national.
Sur trois mille ans d'histoire de ce nord de l'Afrique, il ressort clairement que la langue berbère est minoritaire, sinon minorée par ses propres dirigeants. En effet ni Massinissa (qui a fait du punique sa langue officielle), ni Jugurtha ou Juba 1 (qui usaient du latin) n'ont eu recours à cette langue de nos jours tant mythifiée. Pourtant ils étaient rois ! Ils étaient le centre de décision.
Parallèlement à cette présence berbérophone effective mais minoritaire, une langue franche s'impose sur tout le nord de l'Afrique, la langue des Carthaginois (le punique). La distribution des deux groupes linguistiques était déjà favorable au punique du temps de Carthage. Avec la domination romaine, on atteste d'un néo-punique ; soit d'un punique partiellement latinisé à côté du latin. Le rapport entre les deux langues du territoire reste le même (punique dominant et berbère atomisé). L'arrivée des Arabes va nous permettre de dégager la clé d'un mystère linguistique qui a donné lieu à des spéculations qui frôlent le ridicule.
En effet le paysage sociolinguistique du Maghreb au VIII/IX è. siècle est tel que les centres d'expression berbérophone sont bel et bien attestés çà et là, mais le parler dominant est le punique ; soit une langue sémitique au même titre que l'arabe. Le contact entre les propagateurs de l'islam et la population locale a donc été encouragé et stimulé par cette proximité linguistique (« langues collatérales », selon la didactique contemporaine) entre l'arabe et le néo-punique. C'est bien parce que la population était majoritairement punicophone, au moment de l'implantation de l'islam et de l'empire arabo-musulman, que l'adhésion aux principes de cette religion nouvelle et émancipatrice a été facilitée. La seule explication de la réception quasi spontanée du message coranique est donc linguistique : le parler dominant était collatéral à l'arabe. Ce parler dominant qui a évidemment beaucoup emprunté à la langue du Coran, par la suite était reconnu comme tel puisque des savants andalous l'ont appelé « lissen al-gharbi ». Par conséquent nos aïeux n'ont pas subi une transplantation linguistique dans leurs cerveaux ayant permis de substituer la langue arabe à leur langue maternelle. Il n'y a pas eu « d'arabisation spontanée et passive » des berbérophones (comme le proclament certains orientalistes de la colonisation). Comment croire qu'il y a eu substitution de sa propre langue maternelle pour parler, non pas la langue du nouveau maître (l'arabe fasih), mais la langue qui était majoritaire dans le territoire en question ? Si la langue parlée (que nous appelons de nos jours la « darija ») avait été un mélange de berbère et d'arabe, nous l'aurions su. En réalité la darija a très peu emprunté au berbère. Les deux langues sœurs ont su cohabiter trois mille ans durant sans se phagocyter mutuellement. Et cette pérennisation des deux langues maternelles constitue un témoignage têtu de l'histoire. Y compris les proportions d'usages linguistiques se sont maintenues.
Que nos jeunes compatriotes berbérophones se rassurent donc : la langue arabe ne nous a pas envahis au point de nous faire oublier à jamais nos langues maternelles. Ni le punique sous sa forme actuelle (ed-darija), ni les parlers berbères n'ont été évincés. Nous avons intégré l'arabe, à des degrés divers, dans nos langues sœurs, sans nous dénaturer. Seule une telle explication permet de rendre compte de la longévité et de la vivacité de nos deux langues maternelles.
Quant au pouvoir berbère « usurpé par les Arabes », ceci est encore une vision de l'esprit puisque, au moment de l'arrivée des nouveaux conquérants, le pouvoir était sous contrôle byzantin. Arrêtons-nous un instant pour mieux comprendre la géopolitique au VII/VIII è. siècle. Le territoire nord africain est, à ce moment, un espace fait de centres regroupant des tribus et répartis de nord-est à nord-ouest, plus particulièrement. Les tribus s'organisaient en confédérations tribales pour mieux se protéger contre les attaques exogènes. Parfois ces confédérations acceptaient de prêter allégeance à une puissance étrangère (carthaginoise ou romaine ou byzantine) pour bénéficier de largesses financières, commerciales ou militaires. C'est ainsi que les rois numides ont pu jouir d'une relative autonomie administrative, culturelle et économique malgré la suprématie de ces puissances.
Pour ce qui est de la Numidie, cela a duré 146 ans en tout et pour tout ; bien avant l'ère chrétienne! Entre temps, 2000 ans se sont écoulés avec des apports culturels et linguistiques très variés : romain/ latin, byzantin/grec, arabe, turc, espagnol, français pour l'essentiel. Il faut dire que la notion de frontières telle que nous la concevons de nos jours n'avait rien à voir. Les tribus étaient soit libres et fragiles, soit soumises mais protégées. Les espaces eux-mêmes étaient très fluctuants. On pouvait être délogé par plus puissant à tout moment (ce qui explique la politique d'allégeance aux puissances dominantes). La notion de « unification territoriale » par un Massinissa ou un autre est donc toute relative ; il n'y avait ni eau courante, ni trains, ni Internet sans parler d'une administration centralisée et omniprésente... Les frontières étaient aussi aléatoires que pouvaient l'être les dominants. L'unification de la Numidie c'est donc 5% dans l'histoire de l'Afrique du nord. Les territoires ont continué leurs développements en dehors de cette hégémonie politique (et/ou militaire). Ensuite, il y a bel et bien eu des dynasties berbères durant les règnes des califats arabes, mais elles étaient arabophones et défendaient les intérêts de leurs maîtres moyen-orientaux.
Que nos jeunes compatriotes amazighophones retrouvent de la sérénité : le pouvoir politique berbère a bel et bien existé il y a de cela plus de 2000 ans, mais entre temps, la vie a continué sans leur domination. Maintenant, si l'on veut tout de même récupérer un pouvoir perdu il y a vingt siècles, il va falloir l'argumenter car cela va nier 95% du temps historique de ce territoire ! De ces observations il ressort que la revendication amazighe contemporaine dit, en gros : « aidez-nous à restaurer Tamazgha, ensuite laissez-vous phagocyter jusqu'à retrouver votre identité berbère refoulée. Tout ira mieux après. ».
Or, au propre comme au figuré, Tamazgha est un conte de fée qui n'a aucune base historique si ce n'est une projection sur un espace linguistique chamito-sémitique mais cela fonde-t-il une identité ? On imaginerait mal un drapeau de la francophonie côtoyant celui des Etats membres. Quant à l'exemple de la confédération américaine et dans une certaine mesure la communauté européenne, il y a eu adhésion d'un ensemble d'états (existant préalablement) à une vision partagée d'union scellée par une constitution ; nous sommes donc bien loin de telles configurations.
Notre histoire commune a débouché sur une réalité nouvelle : l'Algérie. Cette dernière est une synthèse de tous les apports culturels, religieux, linguistiques et économiques qui s'y sont déversés. Et l'identité algérienne (ce que par ailleurs j'ai appelé « l'algérianité ») est une réalité palpable. Ce pays a la chance d'avoir deux langues maternelles : la darija (ou maghribi) et le berbère. Préservons-les et protégeons-les car elles nous viennent de loin, du fin fond de notre histoire. L'identité que je me suis forgée est celle d'une nation multilingue qui n'a qu'un drapeau, celui qu'un million et demi de chouhadas ont permis de hisser haut, au milieu des autres nations reconnues de par le monde. Que l'amazighité trouve dans l'algérianité ses propres constituants, cela est naturel. Mais qu'elle en constitue le socle absorbant et surdéterminant, cela demanderait clarifications à la fois historiques et linguistiques. Quant au Hirak, il a besoin de clairvoyance pour conduire son audace historique avec assurance sans se laisser diviser par des slogans contreproductifs.
*(Linguiste, auteur de Le maghribi, alias ed-darija aux Editions Franz Fanon Alger)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.