شنقريحة: الجزائر مستهدفة..    الجزائر تتعرّض لهجمات عدائية شرسة    يوم إعلامي توعوي لفائدة تلاميذ    البنك الدولي يُشيد بجرأة الجزائر    زروقي يُشدّد على تقريب خدمات البريد من المواطن    ارتفاع ودائع الصيرفة الإسلامية    ندوة دولية عمالية للتضامن مع الشعب الصحراوي    صادي يجتمع بالحكام    زيت زيتون ميلة يتألّق    هذا جديد بريد الجزائر    شرطة العلمة توقف 4 لصوص    عندما تتحوّل الرقية الشرعية إلى سبيل للثراء    التحوّل الرقمي وسيلة لتحقيق دمقرطة الثقافة    الباحث بشر يخوض رحلة في علم الأنساب    هذه مقاصد سورة النازعات ..    تقرير فلسطيني يكشف أرقامًا مروعة للكارثة الإنسانية في غزة جراء العدوان الصهيوني    غزة : ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 51201 شهيدا و 116869 جريحا    مظاهرات حاشدة في مدن وعواصم أوروبية تطالب بوقف العدوان الصهيوني على غزة    المنتخب الوطني لأقل من 17 سنة: برمجة عدة تربصات انتقائية جهوية عبر 3 مناطق من الوطن    البطولة الولائية للكاراتي دو أواسط وأكابر بوهران: تألق عناصر ساموراي بطيوة وأولمبيك الباهية    المسابقة الدولية التأهيلية للحاق للقدرة والتحمل بباتنة : تألق فرسان مولودية فرسان المحمدية للجزائر العاصمة ونادي لاسيندا للبليدة    عيد الاضحى: وصول أول باخرة محملة ب 15.000 رأس غنم الى ميناء الجزائر    إجلاء صحي ل 3 مسافرين بريطانيين شمال رأس ماتيفو بالجزائر العاصمة    أمطار رعدية مرتقبة بعدة ولايات من البلاد    الولايات المتحدة تستهدف الصين بضرائب جديدة    عشرات الشهداء بغزة وتحذير أممي من انهيار إنساني وشيك    برنامج ثري ومتنوع للاحتفاء بشهر التراث    افتتاح المهرجان الدولي ال14 للموسيقى السيمفونية    تنظيم لقاء حول آليات حماية التراث المعماري والحضري    اتساع دائرة المشاركين في الاحتجاجات الشعبية بالمغرب    مواطن واع.. وطن آمن    لا تسوية لقضية الصحراء الغربية إلا بتوافق طرفي النزاع    "أشوك ليلاند" الهندية مهتمّة بالاستثمار في الجزائر    110 مليون إعانة مالية لبناء السكن الريفي قريبا    جهود كبيرة لتحسين الخدمات الصحية    حجز عتاد ووسائل مستغَلة بصفة "غير شرعية"    الموروث الشعبي النسوي في "وعدة لالا حليمة"    "السي أس سي" في مهمة تشريف الجزائر    شايب يجري لقاء تفاعليا مع المتعاملين الاقتصاديين والكفاءات الوطنية ببلجيكا ولوكسمبورغ    شباب يرفضون العمل بأعذار واهية    إبراز دور الشباب في تعزيز التكامل الإفريقي    موناكو ونوتنغهام فوريست يتنافسان لضمّ حاج موسى    مشروع فيلم جزائري - هولندي بالبويرة    سأظل وفيا لفن كتابة السيناريو مهما كانت الضغوطات    "القرقابو" أو "الديوان" محاكاة للتضامن و الروابط الاجتماعية    محرز يحقق رقما قياسيا في السعودية ويردّ على منتقديه    سوناطراك تستكشف الوسائل اللوجيستية والبنى التحتية ل "شيفرون" الأمريكية    وزير الاتصال يفتتح دورة تكوينية لفائدة الصحفيين بالعاصمة    شركة موبيليس تجري تجارب ناجحة على الجيل الخامس    سايحي: "تطوير مصالح الاستعجالات " أولوية قصوى"    تسهيل وتبسيط الإجراءات أمام الحجّاج الميامين    تقييم أداء مصالح الاستعجالات الطبية: سايحي يعقد اجتماعا مع إطارات الإدارة المركزية    حج 2025: اجتماع اللجنة الدائمة المشتركة متعددة القطاعات    هذه وصايا النبي الكريم للمرأة المسلمة..    التنفيذ الصارم لمخطط عمل المريض    ما هو العذاب الهون؟    كفارة الغيبة    بالصبر يُزهر النصر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



العدالة الجزائرية تتدعم ب 80 مترجما
بعد رفع عدد المحضرين والموثقين
نشر في الشعب يوم 01 - 11 - 2008


تدعمت العدالة الجزائرية ب 80 مترجما جديدا نجحوا في مختلف الاختبارات التي باشرتها وزارة العدل في جوان الماضي ويضاف عدد المترجمين هذا الى مجهودات الدولة لدعم أعوان العدالة حيث وبعد المسابقات التي نظمت لرفع عدد المحضرين القضائيين والموثقين سيمكن رفع عدد المترجمين الى الاستجابة لمتطلبات المواطن والمؤسسات. وسيمكن زيادة عدد المترجمين من سد النقائص في مختلف أنحاء القطر الوطني وتقليص مدة الترجمة ومحاولة التقليل من أسعار الترجمة التي ارتفعت بشكل محسوس في السنوات الأخيرة حيث لا يقل ترجمة شهادة مدرسية لا تتجاوز 80 كلمة ال 600 دينار وهو مبلغ مرتفع نوعا ما بالمقارنة مع القدرة المعيشية للجزائريين. وتعرف الترجمة في الجزائر طلبا متزايدا جراء دخول العديد من الشركات الأجنبية للاستثمار في الجزائر وحاجتها في ترجمة الوثائق والمستندات وهو الأمر الذي يأخذ الكثير من الوقت، كما أن حاجة الجزائريين للترجمة إرتفعت كثيرا بالنظر لإنتعاش السفر من وإلى الجزائر وخاصة الجالية الوطنية بالخارج التي تحتاج بإستمرار إلى وثائق مترجمة ناهيك عن ارتفاع عدد الطلبة الراغبين في استكمال دراستهم بالخارج. بالإضافة الى ذلك تشهد مكاتب الترجمة إقبال كبير لترجمة الأحكام والقرارات القضائية من مختلف المتعاملين الاقتصاديين وحتى المواطنين الذين يقومون بالزواج مع أجنبيات. وتهدف وزارة العدل التي باشرت إصلاحات عميقة منذ سنة 2000 الى الوصول الى تحقيق عدالة جوارية تمكن جميع مناطق الوطن الاستفادة من نفس الخدمات وفي أوقات معقولة، فيعد تدارك العجز في مجال تبليغ الأحكام والدعاوى القضائية باعتماد أكثر من 1000 محضر قضائي وموثق. بوغرارة عبد الحكيم

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.