TSGP: le ministre nigérian du Pétrole affirme l'engagement de son pays à réussir le projet    Cherfa examine avec une délégation omanaise les opportunités d'investissement dans les domaines de l'agriculture et de la pêche    Krikou souligne le rôle actif des jeunes dans l'édification constitutionnelle de l'Etat et la préservation des acquis    Sonelgaz et Hyundai Engineering tiennent une rencontre d'évaluation de l'avancement des projets communs    Saihi met en avant les efforts de l'Etat dans la prise en charge des patients atteints de cancer    Cyclisme/Tour d'Algérie 2025 (3e étape) : l'Algérien Yacine Hamza décroche un 3e succès de rang et reste en jaune    Le recteur de Djamaâ El-Djazaïr préside une réunion préparatoire en prévision du mois de Ramadhan    Attaf s'entretient à Addis-Abeba avec son homologue tunisien    Ghaza : le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 48.219 martyrs et 111.665 blessés    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Liban    Fédération algérienne de handball: l'Assemblée générale élective le 6 mars prochain    Aviron/Championnat national en salle 2025: Douera accueillera la compétition les 21 et 22 février    L'APN prend part à la 3e réunion du comité préparatoire de la Conférence des présidents de parlements 2025    Le ministre de la Santé rencontre les membres du SNAPSY    Le plan de délocalisation de la population de Ghaza : "déclaration de guerre pour déraciner notre peuple"    Illizi: une vingtaine d'artistes nationaux et étrangers à l'exposition N'Ajjer d'arts plastiques    Ouled Djellal: La dépouille mortelle du moudjahid Mohamed Labiad inhumée au cimetière de Sidi Khaled    Mme Mouloudji reçoit les membres de l'APN représentant les wilayas de Sidi Bel Abbès et de Laghouat    L'UGTA disponible pour un dialogue «approfondi»    Le ballon de toutes les convoitises...    USMA – WOB le 11 février à la Coupole    Des colons prennent d'assaut la mosquée Al-Aqsa    Des manifestations à Chicago et à New York pour protester contre l'ancien responsable sioniste Galant    Les principaux indicateurs économiques    Coup d'envoi d'une caravane d'aide au peuple palestinien    Arrestation de cinq dealers    Journée d'étude sur «Le cancer en Algérie», mardi prochain    Wilayas de l'Ouest Installation des présidents et procureurs généraux des Cours de justice    L'imprudent et impudent Donald Trump dévoile les enjeux de la guerre proxy à Ghaza    CRB – USMK délocalisé à Nelson Mandela    La maison des Brontë à Haworth en Angleterre    Conférence à l'occasion du 67e anniversaire    Festival culturel national de Aïssaoua à Mila La 14e édition en mars prochain    Un crime horrible qui fait encore des victimes    Saïd Chanegriha se rend aux entreprises Bharat Forge Limited et Larsen And Toubro    Les travaux seront lancés au cours de l'année 2025        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Langues, patries et religions
Publié dans El Watan le 22 - 03 - 2006

Un dialecte, quelqu'en soit la force sociale, la force économique ou la force militaire de la communauté, de l'Etat qui l'emploie, ne saura, ne pourra rivaliser avec une langue savante, une langue écrite orthographiquement !
Les langues scolaires, savantes, orthographiques, telles que le français, l'anglais, ont fait de l'arabe qu'on qualifie audacieusement de «langue» une bouffée, et ce, depuis bien longtemps, car l'arabe n'est structuré, ni oralement ni scripturairement !
En arabe, tout singulier distinct a un pluriel distinct. Tout phonème distinct a un graphème distinct.
Les verbes ne sont pas classés par groupes ou catégories. L'alphabet arabe est consonant, syllabique, démuni de voyelles. Le pluriel en arabe n'est pas à partir de «deux» comme en français, en anglais et en ta maziptt. Tout parler qui atteint ce degré de déliquescence linguistique est académiquement considéré inenseignable, donc un dialecte !
Il est vrai que ta maziptt (langue berbère) dans son état actuel, s'écrivant phonétiquement, en employant un alphabet latino-grec, n'est pas aussi brillante scolairement que l'arabe, mais il reste perfectible, et nous l'avons parfait. Mais ta maziptt s'enseignant avec ces caractères universels (latins) du clavier alphanumérique de A à Z et de 0 à 9, s'écrivant orthographiquement, il n'est pas exagéré de dire qu'elle peut bien emboîter le pas au français et à l'anglais. Mais dire qu'on peut écrire cette langue en employant, soit les caractères universels (latins) arabes ou tifinagh, c'est aussi faire dans la tromperie, car seulement des sons métalliques, des aboyis de chiens, des beuglements de vaches, des bêlements de chèvres qui puissent s'écrire dans deux ou plus de deux différents alphabets, mais jamais une langue qui se veut comme telle, respectable !
L'arabe que tout académicien qualifie de dialecte peut être employé pour la production de mélodies vocales, chant et poésie, discours politiques et religieux, ses interlocuteurs et interlocutrices peuvent exprimer leurs joies, leurs douleurs anodines dans ce langage que «langue», mais jamais en faire une «langue» de scolarité ! L'arabe, en côtoyant, en se frottant à d'autres langues, comme le français, l'anglais, ta maziptt, le perse, s'empara de bien des termes de ces langues qu'il arabisa tout à coup, car en arabe, il suffit de précéder tout substantif étranger de ce «herf chemsia» ou «qamariy» (el) pour dire qu'il est arabe !
– El banourama ;
– el bernous ;
– el bidaghoudjia ;
– el istaratidjia.
La liste est longue des substantifs arabes ?
Le moins instruit dira non !
En arabe, il ne saura y avoir de «dictée» à proposer aux élèves !
Et cette hypothétique «imla» n'est qu'un leurre destiné à tromper les naïfs mioches dociles face leurs «moualimine» et «moualimate» qui préfèrent faire dans le parcœurisme outrancier que dans l'application orthographique, car convaincus qu'ils enseignent un dialecte, parce que, l'arabe est justement dépourvu de cette écriture orthographique corrigible et corrigeable qui fait des dialectes des langues ! Académiquement parlé, il ne saurait y avoir de «dictée» dans une «langue» que l'on transcrit phonétiquement ! En arabe, en matière de lecture, aucun élève de tous cycles confondus, ne saura dissocier : 36 pages de page 36 !
Car l'arabe se transcrit de droite vers la gauche pendant que les chiffres sont disposés de gauche vers la droite !
Et 36 n'est pas un pluriel en arabe !
C'est bien que, le «savant» commémoré un 16 avril de chaque année, en l'occurrence Abdelhamid Ben Badis, ne savait pas faire une division à deux
chiffres ! Le dialecte arabe, n'étant pas structuré oralement, encore moins orthographiquement, n'est à ce jour qu'un outil poétique, mais pas de classe !
Le parler arabe et ça n'est un secret pour personne, ne s'écrit, ne se transcrit que phonétiquement, consonnemment, et bien sûr, syllabiquement !
Or, dans toute langue qui s'écrirait syllabiquement tout en employant des consonnes et des voyelles, bien des termes, littéraires, scientifiques, technologiques, composés, peuvent contenir jusqu'à trente (30) caractères, en arabe ? Essayons d'aligner trente (30) de ses caractères et faisons semblant de lire, aucun arabe, aucun étranger au parler arabe ne saura déchiffrer ces mots !
Les langues latines, particulièrement le français, et les langues germaines particulièrement l'anglais se sont répandues sur l'ensemble de la planète grâce à leur force orthographique, technologique et scientifique. L'arabe, quant à lui, s'est répandu dans les pays conquis par les Arabes musulmans grâce justement à l'Islam. Ce qui fait dire aux défenseurs de l'arabe, «la langue du Coran, du sacré» (voir M. Rachid Boudjedra dans El Watan du 16 février 2006 page 21). Et, comme le Coran s'apprend oralement, sous forme de récitations, les yeux fermés, la langue dont il est conçu ne saura que suivre ce mode d'apprentissage, mais pas en classe !
Depuis la conquête arabe-Islam en Afrique du Nord au début du septième siècle de l'ère de Jésus, ce continent ne connut aucune école où l'on prodigue un enseignement digne de ce nom, dans aucune langue. Les Turcs qui avaient occupé militairement, une bonne partie du Nord-Africain ne construisirent aucune école où les élèves pouvaient apprendre à résoudre un problème de niveau élémentaire et comportant la moindre opération de calcul !
Suite à la conquête française de l'Afrique du Nord, cette contrée connut un savoir linguistique. Les Nords-Africains, non seulement apprirent à s'exprimer, à travailler dans cette langue, savante et de technologique, mais aussi ont su la maîtriser tout comme ceux qui l'ont comme langue maternelle, ils se mirent même à perfectionner leurs différentes langues ou dialectes grâce justement à la maîtrise du français et de l'anglais !
De 1830 à 1954, aucun soulèvement anti-occupation française ne pouvait réussir, n'avait réussi, ces révoltes ont été trop teintées de religiosité, et ce ne fut pas l'islamité du peuple algérien qui avait été menacé mais, c'est cette algérianité qui fut mise à rude épreuve. N'est-ce pas que tous les martyrs tombés au champ d'honneur entre 1954 et 1962 sont morts sous l'identité de «Français-musulmans'» pour recouvrer notre identité d'Algériens ?
Aujourd'hui, tout homme politique qui a besoin du secours de la religion pour gouverner n'est qu'un imposteur, et un imposteur ne doit pas être investi à des fonctions gouvernementales.
En 1966, à la création de l'Académie berbère à Paris, la riposte était foudroyante, le pouvoir en place avait opposé «la langue du Coran» à ta maziptt académique.
Les animateurs et les adhérents de cette académie refusaient de voir en l'Islam ce cheval de Troie aux entrailles ne contenant que la langue arabe qui nous est imposée constitutionnellement en concomitance avec l'Islam.
En 2006, à l'ère atomique, informatique, des sciences et des technologies, et où celle de la lampe à pétrole, du bateau à voiles, et de la loi du Talion ont évolué, on continue de ressasser, sans prendre le temps de rougir, que l'arabe est la langue du Coran, donc elle s'impose de fait à nous qui sommes des «musulmans», et ce, sans pendre, non plus le temps de vérifier que l'Islam n'a pas de patrie alors que l'arabe, en tant que parler, est bien une «langue nationale» propre à l'Arabie et que tout Arabe en dehors de l'Arabie est étranger ailleurs, que tout Algérien en dehors de l'Algérie est étranger ailleurs.
Tout Français, tout Anglais, tout Américain, en dehors de son pays est étranger ailleurs, quelle qu'en soit sa religion !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.