Renouvellement par moitié des membres du Conseil de la Nation: Plus de 6200 élus des wilayas de l'Ouest du pays accomplissent leur devoir électoral    Le ministère palestinien de la Santé condamne la prise d'assaut d'un hôpital à El-Khalil par les forces d'occupation sioniste    Futsal (Tournoi de la presse): rencontre APS-Echourouk News, le match de la dernière chance pour les deux équipes    Ramadhan: le vieux marché "Er-Rahba" de Batna, mémoire de la ville et destination préférée des jeûneurs    Industrie pharmaceutique: Kouidri met en avant le rôle central des femmes dans la promotion du secteur    CHAN-2024/ Qualifications barrages: Algérie - Gambie, lors du 2e tour    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 48.458 martyrs et 111.897 blessés    Soirée de musique andalouse à Alger avec Manal Gharbi    Ouverture du 14e Festival culturel national des Aïssaoua à Mila: 12 wilayas au rendez-vous    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie auprès de l'Irlande    Journée internationale des femmes : le Premier ministre honore nombre de femmes algériennes créatives    Les positions constantes de l'Algérie envers des causes justes dérangent les ennemis    Lancement de l'installation de la 1ère unité du 2ème Centre national des données    Décès du journaliste de la Radio nationale Mohamed Lamsen à l'âge de 47 ans    Lancement de la 2e édition de la campagne « Bravo aux Jeunes » pour soutenir le volontariat    Plusieurs activités de solidarité à l'occasion du mois de Ramadhan    Que cachent les attaques de la France néocoloniale à l'égard de l'Algérie ?    Attaques contre la mosquée d'Al-Ibrahimi    Le conseil municipal de Copenhague rebaptise une place principale en « place de la Palestine »    Jean-Michel Aphatie réagit à sa mise en retrait de RTL    Temps de réflexion « A l'occasion de la journée internationale de la femme »    La femme algérienne célèbre sa Journée internationale dans une Algérie déterminée    CIO : Seuls les membres de World Boxing pourront participer aux JO 2028    Football, ce sport qui séduit    Contrôle des commerces d'alimentation générale de Mostaganem Prévenir tout risque d'intoxications durant le Ramadhan    Cinq nouvelles plages réservées aux estivants    Coupe d'Algérie (8es de finale) : CRB- US Chaouia décalé au 12 mars    Genève: la communauté internationale appelée à mettre fin à l'occupation marocaine du Sahara occidental    Eau potable: distribution quotidienne attendue dans la wilaya d'Oran dans les prochains jours    Le 11e Forum africain de l'investissement et du commerce les 10 et 11 mai à Alger    El-Ghejira et Daghnou, des boissons traditionnelles ornant la table d'Iftar à Bordj Badji-Mokhtar    Ligue 1 Mobilis : l'USB renoue avec le succès, l'ESS s'impose dans le money-time    Ramadhan à Chlef : la "Cuisine itinérante", un pont de solidarité avec les familles nécessiteuses    Le président de la République présente ses condoléances aux familles des victimes de l'accident    Hommage Molped met à l'honneur les femmes entrepreneures pour la Journée du 8 mars    Le ministre Tajani réaffirme l'importance de la coopération avec l'Algérie        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Sciences humaines et sociales : Un dictionnaire terminologique pionnier arabe-français-espagnol
Publié dans El Watan le 10 - 05 - 2010

certains parlent de recherches académiques sur la langue arabe, sur la langue nationale, sur le trésor de la langue arabe, mais à ce jour, aucun dictionnaire définitoire en langue arabe, réalisé par des spécialistes qui maîtrisent les règles linguistiques et terminologiques, n'a paru en Algérie, et ceux, qui ont prôné l'arabisation dans les années 1970-1980, font, quand cela leur arrive, leurs soutenances en langue française. Au bout de 30 ans, ce processus d'arabisation amène à constater, par rapport à la question particulière de la terminologie utilisée, de grandes disparités dans la traduction d'un même concept spécialisé. Ainsi, plusieurs appellations en arabe, parfois jusqu'à quatre, sont utilisées pour désigner une même réalité scientifique.
Ces disparités ne sont pas sans conséquences sur la compréhension même du terme. Les termes pluridisciplinaires contenus dans le domaine de l'orthophonie ont alors massivement suscité, en 2003, l'idée de créer dans une première étape un dictionnaire terminologique bilingue arabe-français. Ce travail préliminaire s'est déroulé dans le cadre des activités de la SAOR. Puis, cette idée a pris forme dans le cadre de deux projets CNEPRU. Enfin, elle a été étendue à la langue espagnole, dans le cadre d'un projet de coopération algéro-espagnol : le PCI A/015977/08 intitulé Dictionnaire terminologique arabe-français-espagnol spécialisé en sciences humaines et sociales (Laboratoire Slancom-Groupe de recherche intersemiotica, traduction y Nuevas Tecnologias – Université de Valladolid).
Ce nouveau projet offre donc un cadre supplémentaire pour la mise sur pied de ce dictionnaire, sous sa forme trilingue, grâce non seulement aux connaissances linguistiques et techniques des deux équipes, mais également à l'expérience acquise dans ce domaine de part et d'autre de la Méditerranée. Cela veut dire, qu'une fois la méthodologie d'élaboration d'une fiche terminologique maîtrisée, il est possible d'y intégrer toutes les langues de spécialité (biologie, physique, mathématiques… ) afin qu'une banque de données dictionnairiques réelle et scientifiquement fondée en langue arabe, soit capitalisée en Algérie.
Cette méthodologie a trait à la collecte patiente et rigoureuse de corpus trilingues contenant le plus grand nombre de concepts possibles, à partir de la consultation d'ouvrages spécialisés aussi récents que possibles, dans les trois langues. Nous recherchons la connaissance scientifique du concept, compte tenu de sa définition, de son domaine, de son sous-domaine, de son usage courant dans des exemples d'expressions (phraséologie) et d'une note technique (qui ajoute à la connaissance du sens du terme). La définition retenue est celle qui réunit le maximum d'informations différentes. Pour la langue arabe, le travail est effectué en collaboration avec des spécialistes égyptiens, marocains et libanais, ce qui aura pour avantage d'unifier traduction et définition des termes au sein de l'ensemble des pays arabophones.
Premier travail du genre en Algérie, 150 fiches trilingues viennent d'être finalisées compte tenu de la méthodologie de la norme ISO 10241 et des données conceptuelles de la terminologie. 160 fiches supplémentaires sont en phase d'achèvement. La recherche sera donc poursuivie au-delà du terme de ce projet. Cette base de données représente, sans aucun doute, un projet novateur, non seulement dans le cadre des publications académiques en Algérie et dans le monde arabe, mais également dans le domaine de la recherche espagnole en terminologie et lexicographie appliquée. Les premiers résultats de ce projet de coopération (méthodologie et 50 fiches trilingues) ont été réunis dans le mémoire récemment remis au ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique.
N. Z. : Université de Bouzaréah


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.