Algérie-Egypte : Ghrieb examine avec le ministre égyptien des Affaires étrangères les perspectives du partenariat industriel    Ligue 1 Mobilis : l'ES Sétif au pied du podium, le NC Magra n'est plus relégable    Le président du MSP appelle à faire face aux défis auxquels le pays est confronté    Le Mouvement Ennahda souligne l'importance de consolider le front intérieur face aux défis    Meeting international: Loubna Benhadja s'impose sur 400m/haies aux USA    Evaluation des performances des urgences médicales: Saihi tient une réunion avec les cadres centraux    Journée Internationale sur la réanimation pédiatrique à Oran    Mois du patrimoine: un programme riche et varié dans les wilayas du Sud    Chaib et Ouadah participent à une rencontre sur l'état et les perspectives de l'investissement en Algérie    Hachichi visite des sites relevant d'ExxonMobil au Nouveau-Mexique    Agression sioniste: la famine est imminente à Ghaza après 45 jours de blocus total    UNRWA: le blocus sioniste actuel sur Ghaza "est le plus sévère" depuis le début de l'agression    Haltérophilie/Championnat d'Afrique: l'Algérie présente avec 9 athlètes à l'île Maurice    40 poétesses à la 14e édition du Festival culturel national de poésie féminine    Rebiga s'enquiert de la qualité de prise en charge des Palestiniens accueillis au centre de repos de Hammam El Biban    Opéra d'Alger: ouverture du 14e Festival international de musique symphonique    Projet de loi sur les Wakfs : les députés saluent le projet et appellent à l'accélération de sa mise en œuvre    Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias algériens : des ateliers axés sur la réalité de la presse et la pratique journalistique    L'Algérie prend acte    Sonatrach renforce sa coopération avec le groupe américain ''Oxy''    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Folio
Gabriel Garcia Marquez, Une Odeur de guyave (II)
Publié dans El Watan le 24 - 10 - 2005

Quand Gabriel Garcia Marquez entendit le mot « Arabes », il me coupa, poussa un grand « Ah ! », et enchaîna : « Ah ! Les Arabes, mes amis. Ils ne m'ont jamais payé un sou pour mes droits de traduction !(1)
Et pourtant, ils ne manquent pas d'argent ! » Quelques secondes de silence. J'étais pétrifié par ces paroles amères ! Enfin, j'ai pu lui dire, presque en balbutiant, que je représente une société algérienne étatique qui paie les droits de traduction. Avec son humour inégalé, il me lança : « Dans ce cas, vous êtes aussi beaux que le K de Buzzatti ! » Rires. Puis, nous reprîmes notre discussion. En véritable professionnel, Gabriel Garcia Marquez me fit comprendre la procédure à suivre pour acheter les droits de traduction de son livre Une odeur de guyave. Militant de gauche, interdit de séjour dans son pays La Colombie, Gabriel Garcia Marquez a connu les Algériens pendant les années 1950. Il était exilé à Paris et fréquentait beaucoup les milieux de gauche du tiers-monde. Quand la guerre d'Algérie éclata en novembre 1954, Gabriel Garcia Marques devint un grand sympathisant de la cause algérienne. Pendant les ratonnades de Papon à Paris, en octobre 1961, l'ayant pris pour un Algérien (depuis lors, le Nobel 1982 dit en blaguant avec ses intimes : « Je ressemble à un Algérien, non ? »), la police parisienne l'interna durant 48 heures. Il a fallu, pour le libérer, l'intervention d'un officier de police français connaissant l'espagnol (parce que sa mère était espagnole) et qui a reconnu Gabriel Garcia Marquez(2). Après l'indépendance de notre pays, il a été invité(3) par la présidence de la République algérienne pour les commémorations des 10e, 20e et autres anniversaires du 1er Novembre 1954. Il venait, en qualité de diplomate, avec la délégation cubaine. En 1984, G. G. Marquez relata dans la préface de son livre Chronique d'une mort annoncée que l'inspiration de ce roman lui est venue alors qu'il attendait son avion dans le salon d'honneur de l'aéroport d'Alger(4).(A suivre)
1 G. G. Marquez a toujours dénoncé les traductions pirates de ses livres dans le monde arabe.
2 Voir G. Mendoza/G. G. Marquez : Une Odeur de guyave (éditions Grasset - Paris 1982) version arabe publiée sous le titre : G. G. Marquez Raed El Waki'a Essihria (éditions ENAL-1984).
3 Dommage qu'on n'ait jamais présenté le Nobel 1982 et ami de l'Algérie aux Algériens assoiffés de culture !
4 Voir préface du roman de G. G. Marquez Chronique d'une mort annoncée (éditions Grasset, Paris 1984).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.