Nouveauté n Sur le marché depuis jeudi dernier, le dictionnaire Le Petit Robert 2006 met, pour la première fois, l'accent sur l'étymologie des mots et les emprunts qui ont toujours existé entre les langues. Le nouveau Petit Robert de la langue française (2 950 pages) comprend 60 000 mots et 300 000 sens et nuances. Pour le linguiste Alain Rey, directeur du dictionnaire, la société rêve actuellement d'un retour aux sources et l'étymologie peut aider dans cette quête identitaire. Avec son équipe, il aborde, dans 650 encadrés étymologiques, la participation du français à l'enrichissement lexical des langues européennes. Cet apport du français est considérable en anglais, non négligeable en italien et en allemand, moins important en espagnol, portugais ou néerlandais. Les mots anglais space, error, colour, beauty, circle, language, lesson, music, tailor laissent aisément percevoir les mots français dont ils proviennent, selon l'ouvrage, qui cite d'autres exemples : «vendange» et «vintage» ; «faillir» et «to fail» ; «aliéné» et «alien». Les mots nouveaux sont, sans surprise, issus des nouvelles technologies, des sciences ou des loisirs (notamment gastronomie) comme antirétroviral, blog, brevetabilité, cancéropôle, collector, écotourisme, minivirus, minispace, miso (pâte de soja fermentée), pancetta, parodontie, picodon (fromage de chèvre), plancha, quinzomadaire, shiatsu (technique de massage japonaise), téléboutique ou TNT. On trouve aussi «investiguer», «islamité», «microcrédit» ou «relocaliser». Parmi les personnalités qui entrent dans Le Petit Robert des noms propres (2 396 pages, tiré à 120 000 exemplaires) : Benoît XVI, Claude Lanzmann, David Lodge, Amin Maalouf, Michael Moore, Mahmoud Abbas, tous les nouveaux prix Nobel, etc. Une rubrique étymologique, éclairant la signification des noms propres quand c'est possible, accompagne plus de 10 000 articles : Mohawks vient d'un mot indien qui signifie «ils mangent des choses vivantes» et Almodovar (comme Pedro, le cinéaste espagnol) vient de l'arabe al-mudawwar qui veut dire «le rond, le gros» : il est possible d'y voir une allusion à une colline ou à un champ. Le best-seller des dictionnaires français reste Le Petit Larousse (groupe Hachette), ouvrage encyclopédique qui se vend chaque année à plus ou moins un million d'exemplaires. Il n'est pas directement concurrent du Petit Robert (groupe Editis) qui, lui, décrit davantage le monde de la langue que celui des choses.