Parmi les nouveaux prénoms féminins, citons encore Kawtar, tiré de kawtâr, nom d?un fleuve du Paradis, promis par Dieu au Prophète Mohammed, mot rapporté par les lexicographes au verbe kata ra (être abondant». Maysa provient de mâyis et signifie «qui marche avec fierté en se balançant», du verbe mâsa (marcher avec fierté). Na_wa provient de na_wâ (bonne odeur que l?on ressent, qui frappe l?odorat, par extension début d?ivresse), du verbe na_a (sentir une odeur). Rih?âb vient de rih?âb (espace large, très vaste, place où on est à l?aise, où on est bien accueilli), du verbe rah?aba (être large, spacieux, inviter dans un endroit large, de là, inviter quelqu?un à se mettre à l?aise en lui souhaitant la bienvenue). Il faut citer encore Rania, de ranâ (objet que l?on regarde fixement avec ravissement) du verbe ranâ (être attentif, regarder sans cesse, être suspendu aux lèvres de quelqu?un) ; Racha, qui n?a rien à voir avec le prénom d?origine hébraïque Rachel, de rachcha (pluie légère), du verbe rachcha (arroser, asperger) ; Wiam, de wi?âm (entente, concorde), du verbe wa?âma (être d?accord, s?entendre, vivre dans la concorde) ; Widad, de wadîd (ami, amoureux, amant), Wadad (amour, désir), du verbe waddâ (aimer, chérir, vouloir) ; Nada de nadâ (pluie, rosée du jour, ce qui est vert et, par extension, générosité)?