Un nouveau livre de l?écrivaine et cinéaste algérienne Assia Djebar, Children of the new world (Les Enfants du nouveau monde), est, depuis quelques semaines, sur les étals des librairies américaines spécialisées. C?est le neuvième titre de l??uvre de la première Maghrébine à siéger, depuis le 16 juin 2005, à l?Académie française, qui est offert aux lecteurs américains sur la vingtaine de livres, romans, essais, pièces de théâtre et poésies de l?auteur, titulaire, depuis 2001, de la chaire de français et d?études francophones à la prestigieuse New York University (NYU), après avoir enseigné et encadré différents séminaires et cycles de conférences à travers plusieurs établissements américains. Traduit par l?universitaire américaine spécialiste de la littérature francophone, Marjolijn de Jager, le nouveau livre de Assia Djebar replonge le lecteur, à travers des portraits de plusieurs personnages dans le monde féminin de la société blidéenne (où l?auteur a fréquenté le lycée de jeunes filles de la ville), dans l'univers des atrocités et des angoisses de la Guerre de libération nationale, durant l?année 1956. Parmi les ?uvres traduites vers l?anglais, l?on peut citer notamment: La soif (The Mishief), Les Impatients (The Impatient ones), Femmes d?Alger dans leurs appartements (Women of Algiers in their apartment), L?amour la fantasia (Fantasia : an Algerian cavalcade), Ombre sultane (A sister to Scheherazade), Loin de Médine : filles d?Ismael (Far from Médina), Vaste est la prison (So vast the prison), Le Blanc d?Algérie et Les alouettes naïves (The Innocent larks).