Mandats d'arrêt contre deux responsables sionistes: HRW exhorte la communauté internationale à soutenir la CPI    Nâama: colloque sur "Le rôle des institutions spécialisées dans la promotion de la langue arabe"    Décès de Mohamed Smaïn: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Cisjordanie occupée: au moins 15 Palestiniens arrêtés en 24 heures par les forces d'occupation    Agression sioniste: "Ce qui se passe à Ghaza est une tragédie"    Canoë-Kayak/Championnats arabes: 1e médaille d'or pour le duo Oualah et Bekhtaoui    Mouloudji effectue une sortie nocturne à Alger pour s'enquérir de l'opération de prise en charge des sans-abri    Salon international des dattes: une diversité de variétés au cœur du terroir algérien    Oran: décès du journaliste Mohamed Smain    Prison ferme pour un homme qui avait menacé d'incendier des mosquées    «L'Occident cherche l'escalade» selon Sergueï Lavrov    Production prévisionnelle de plus de 1,8 million de litres d'huile d'olive    US Biskra : Séparation à l'amiable avec l'entraîneur Zeghdoud    Le MCA goûte sa première défaite, le CSC en tête    Ligue 2 amateur (Centre-Ouest) : Chaude empoignade entre El Biar et Kouba    L'importance de la numérisation du domaine notarial soulignée    Importante caravane de solidarité en faveur des enfants nécessiteux et des personnes âgées    Réhabilitation du réseau d'éclairage public à la cité    1 kg de kif traité saisi, 01 suspect arrêté    Les impacts des tensions géostratégiques au Moyen-Orient Iran/Israël et les facteurs déterminants du cours des hydrocarbures    Plus de 1.4 million de personnes déplacées    Action en justice contre Kamel Daoud    La 4e édition du 25 au 29 novembre à Alger    Plus de 4 millions de visiteurs    Réunion OPEP-Russie : l'importance de la stabilité des marchés pétroliers et énergétiques soulignée    CAN-2025 U20 (Zone UNAF) 4e journée (Tunisie-Algérie) : victoire impérative pour les "Verts"    Jeux Africains militaires–2024 : l'équipe nationale algérienne en finale    Startups : Les mécanismes de financement devraient être diversifiés    La Révolution du 1er novembre, un long processus de luttes et de sacrifices    Nécessité de renforcer la coopération entre les Etats membres et d'intensifier le soutien pour atteindre les objectifs    Accidents de la circulation en zones urbaines: 11 morts et 418 blessés en une semaine    Le Général d'Armée Chanegriha préside la cérémonie d'installation officielle du Commandant de la 3ème Région militaire    Khenchela: 175 foyers de la commune d'El Mahmal raccordés au réseau du gaz naturel    Les ministres nommés ont pris leurs fonctions    «Dynamiser les investissements pour un développement global»    Le point de départ d'une nouvelle étape    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les hommes d'affaires algériens ne maîtrisent pas les langues étrangères
devenues un moyen de communication par excellence
Publié dans La Tribune le 16 - 02 - 2009

Les langues étrangères ont aujourd'hui une grande importance. Pourtant, même s'ils sont réputés être de «bons élèves» en langues, les Algériens se limitent aux expressions les plus courantes, qui ne permettent pas un dialogue. Relativement, hormis le français, le niveau des Algériens en langues étrangères, anglais, espagnol et italien notamment, est très faible. En effet, ceux exerçant dans le commercial, se retrouvent, mondialisation oblige, très en retard, en termes de maîtrise de langue, par rapport au reste du monde. Ces hommes d'affaires, ceux effectuant des transactions commerciales directes avec les étrangers, se trouvent avec un handicap des plus importants : la difficulté, voire l'impossibilité, de communiquer parfaitement lors des pourparlers. Ces graves lacunes, constatées, malheureusement, même lors des séminaires économiques et autres colloques internationaux organisés en Algérie, font perdre ainsi à nos «traders» du temps et, par ricochet, de l'argent. En effet, être polyglotte, permet de comprendre nos vis-à-vis, donc de négocier
au mieux.
Toutefois, les hommes d'affaires algériens, à l'heure où notre pays diversifie ses coopérations commerciales avec plusieurs partenaires étrangers, tentent, chacun à sa manière, de dépasser ce problème, en optant pour plusieurs formules, notamment en suivant des cours accélérés. Motif ? Certaines langues étrangères, l'anglais en tête, se sont magistralement imposées dans le monde actuel, scientifique, médical, commercial, ou littéraire soit-il, comme langue de référence. Interrogé à cet effet, certains investisseurs nous ont affirmé avoir eu recours à des cours intensifs dans des établissements privés, ou des centres culturels rattachés à des ambassades étrangères à Alger, tels le centre culturel italien, les Instituts Cervantès ou Goethe. L'autre méthode utilisée par nos opérateurs économiques est le recours à des interprètes traducteurs lors de leurs rencontres d'affaires ou durant les séminaires. Loin de sous-estimer le travail des interprètes traducteurs, cette méthode est cependant loin d'être idéale pour les hommes d'affaires. En sus des coûts de prise en charge de ces intermédiaires, ce qui équivaut à des dépenses supplémentaires, cette option est synonyme, pour certains, de livrer à des oreilles «indiscrètes» des secrets de transactions. Evidemment, ce motif n'est explicitement pas évoqué, et on se contente de paraphraser la fameuse expression italienne «traduttore : traditore» (traducteur : traître). Interrogé à ce sujet, le P-DG de Jus Rouiba, Slim Othmani, nous a fait savoir qu'il n'y a pas de quoi s'alarmer. Pour lui, les hommes d'affaires algériens ne maîtrisent pas les langues étrangères mais sont loin d'être nuls. Ils possèdent le minima pour faire passer le message, affirmera-t-il.
S. B.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.