C'est une idée qui trottait dans la tête des responsables de l'Unesco pour la culture et l'éducation depuis quatre ans ! Rien que çà ! L'idée a depuis fait son chemin et se réalisera dans exactement une dizaine de jours, avec son lancement effectif le 21 avril prochain au siège de l'Unesco à Paris. Une dizaine de jours seulement et la Bibliothèque numérique mondiale sera née avec bien sùr son site Internet qui proposera gratuitement des ouvrages et des documents sonores provenant de maintes bibliothèques et institutions culturelles. Pas moins de 32 institutions partenaires, ont contribué à la mise sur pied de cette nouvelle institution qui a été magnifiquement développée par une équipe de la Bibliothèque du Congrès américain, l'un des principaux contributeurs de l'opération. L'initiative développée tant au niveau du contenu que de la mise en oeuvre technique a été l'œuvre de Library of Congres. Des institutions de pays tels que l'Arabie Saoudite, le Brésil, la Chine, l'Egypte, le Japon ou la Russie y ont participé. Il est donc naturel que cette institution soit multilingue. Et bien sûr elle sera consultable dans un premier temps en sept langues : français, anglais, espagnol, portugais, arabe, chinois et russe. Selon l'Unesco, cette bibliothèque va fournir " des matériaux aux éducateurs, aux élèves et au grand public ". Elle offrira des fonctions de recherche pour grand public. S'agissant du contenu, celui-ci émanerait de plusieurs bibliothèques ou institutions culturelles à travers le monde, d'où son contenu multilingue. Dans un communiqué, l'Unesco précise : " Outre la promotion de la compréhension internationale, le projet vise à augmenter la quantité et la diversité des contenus culturels sur internet, à fournir des matériaux aux éducateurs, aux élèves et au grand public ". Il s'agit aussi de " réduire la fracture numérique " entre les pays. L'Onu explique vouloir ainsi promouvoir le multilinguisme et " la présence des langues non latines sur internet " avec cette Bibliothèque numérique mondiale. La Bibliothèque numérique mondiale (BNM), un site internet qui proposera gratuitement un ensemble unique d'ouvrages, manuscrits et documents sonores provenant de bibliothèques et d'archives situées un peu partout dans le monde. Selon un communiqué de l'Unesco publié mardi, le site offrira des manuscrits, des cartes, des livres rares, des films, des enregistrements sonores, des illustrations et photographies. Le directeur de la Bibliothèque du Congrès à Washington, James H. Billington, a proposé la création de cette Bibliothèque numérique mondiale (BNM) à l'Unesco en 2005, en soulignant qu'un tel projet pourrait avoir "un effet salutaire en réunissant des gens et en célébrant le caractère unique des différentes cultures à travers un projet global ". Outre la promotion de la compréhension internationale, le projet vise à augmenter la quantité et la diversité des contenus culturels sur internet, en renforçant les capacités dans les pays partenaires. Une aide technique a été fournie par la Bibliotheca Alexandrina (Egypte) à coté d'autres institutions ayant contribué, tant en contenus qu'en expertises, à l'image des bibliothèques nationales et des institutions culturelles ou éducatives d'Arabie saoudite, du Brésil, de Chine, d'Egypte, des Etats-Unis, de France, d'Iraq, du Japon,du Mali, du Mexique, du Maroc, d'Ouganda, des Pays-Bas, du Qatar, du Royaume-Uni, de la Fédération de Russie, de Serbie, de Slovaquie et de Suède. Parmi les trésors qui vont être accessibles sur la BNM, on trouve: des os d'oracle (support de la plus vieille écriture chinoise) et des stèles proposées par la Bibliothèque nationale de Chine; des manuscrits scientifiques arabes provenant de la Bibliothèque nationale et des Archives d'Egypte; d'anciennes photographies d'Amérique latine fournies par la Bibliothèque nationale brésilienne; le Hyakumanto darani, un parchemin datant de l'an 764 détenu par la Bibliothèque du Parlement japonais; la fameuse Bible du diable, du 13ème siècle qui se trouve à la Bibliothèque royale de Stockholm; des calligraphies arabes, persanes et turques provenant de la Bibliothèque du Congrès. Rebouh H