Cyclisme/Tour d'Algérie 2025 (4e étape) : l'Algérien Yacine Hamza signe un 4e succès et garde le maillot jaune    Croissant Rouge Algérien: lancement à partir de Blida de la campagne de "Solidarité Ramadhan"    La France doit nettoyer les sites contaminés par ses explosions nucléaires en Algérie    Projet du gazoduc TSGP: Une étape décisive engagée lors de la 4e réunion ministérielle d'Alger    Ouled Djellal: décès du moudjahid Touhami Thabet    M. Saihi rencontre les membres du Syndicat national des corps communs de la santé publique    Ouverture de la 46e session ordinaire du Conseil exécutif de l'UA à Addis-Abeba avec la participation de M. Attaf    Algérie-Slovénie : la coopération dans le domaine des technologies spatiales au menu d'une rencontre à Alger    Les affabulations du Maroc n'ont pas de limites...    Le Fonds souverain algéro-omanais commun donnera une forte impulsion aux investissements dans les deux pays    Pluies orageuses sur les wilayas du centre jeudi    Ghaza : le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 48.222 martyrs et 111.674 blessés    L'affiche MCA-JSK, l'ESM et l'USB sommés de réagir    COA : L'AG des athlètes olympiques,des médecins et des journalistes, ce jeudi    Santos : Neymar loupe la deuxième marche    Augmentation du soutien au livre en 2025    Huit pièces en lice à Annaba    Krikou souligne le rôle actif des jeunes dans l'édification constitutionnelle de l'Etat et la préservation des acquis    Cyclisme/Tour d'Algérie 2025 (3e étape) : l'Algérien Yacine Hamza décroche un 3e succès de rang et reste en jaune    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Liban    Fédération algérienne de handball: l'Assemblée générale élective le 6 mars prochain    Illizi: une vingtaine d'artistes nationaux et étrangers à l'exposition N'Ajjer d'arts plastiques    Ouled Djellal: La dépouille mortelle du moudjahid Mohamed Labiad inhumée au cimetière de Sidi Khaled    L'UGTA disponible pour un dialogue «approfondi»    Le ministre nigérien du pétrole en visite de travail en Algérie    Coup d'envoi d'une caravane d'aide au peuple palestinien    Arrestation de cinq dealers    Journée d'étude sur «Le cancer en Algérie», mardi prochain    Des colons prennent d'assaut la mosquée Al-Aqsa    Les principaux indicateurs économiques    Wilayas de l'Ouest Installation des présidents et procureurs généraux des Cours de justice    MAE iranien : Le projet de déplacement forcé des habitants de Ghaza s'inscrit dans le plan colonial d'«effacement de la Palestine»    L'imprudent et impudent Donald Trump dévoile les enjeux de la guerre proxy à Ghaza    La maison des Brontë à Haworth en Angleterre    Saïd Chanegriha se rend aux entreprises Bharat Forge Limited et Larsen And Toubro    Un crime horrible qui fait encore des victimes        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le second souffle du HCA
COLLOQUE INTERNATIONAL SUR LA CONFECTION DE DICTIONNAIRES MONOLINGUES AMAZIGHS
Publié dans L'Expression le 19 - 03 - 2016

Dans le sillage de l'officialisation de tamazight, le HCA adapte sa «nouvelle vision» et retrouve ainsi son deuxième souffle pour l'accomplissement d'autres missions.
Inscrit dans la perspective de confectionner des dictionnaires monolingues modernes transcendant les productions lexicographiques bilingues, le colloque scientifique du Haut Commissariat à l'amazighité tenu les 12, 13 et 14 mars derniers au campus d'Aboudaou de l'université Abderrahmane Mira de Béjaïa a tenu toutes ses promesses. Clôturé, le lundi dernier par le ministre de la Culture, après trois jours de travaux riches et fructueux, ce colloque qui a réuni des spécialistes algériens et étrangers, en est sorti avec des recommandations devant servir de feuille de route quant à l'élaboration de dictionnaires monolingues en tamazight. Ainsi, il est arrêté en première recommandation, la confection d'un trésor (banque de données), de la langue amazighe réunissant tout le vocabulaire au moyen d'enquêtes linguistiques dans tous les parlers amazighs. Ce trésor servira de réservoir à la confection des dictionnaires: dialectaux, inter-dialectaux et amazigh commun. Il est recommandé, aussi, la confection de terminologies scientifiques et techniques communes à tous les dialectes amazighs et des différents domaines dans la perspective d'une évolution convergente. Et, enfin, la confection d'un lexique fondamental destiné à l'usage scolaire suivi d'un glossaire arabe-amazigh pour les apprenants arabophones. En outre, en ce qui concerne l'aspect méthodologique, le travail de lexicographie doit être accompagné d'un travail intense d'aménagement linguistique en priorisant, pour cette tâche, la formation de termes génériques. Comme il a été aussi souligné, la nécessité que ces termes soient accessibles au grand public en favorisant l'emprunt inter-dialectal et la création lexicale pour extension de sens. Ces recommandations ont été l'aboutissement de trois jours de travaux denses, riches et variés, ponctués par 35 communications données par des spécialistes algériens et étrangers suivies de débats fructueux, en plus de deux ateliers qui ont trait à la manière d'établir tamazight aux nouvelles technologies de l'information et de la communication. Quant au second atelier, il a débattu du cadre organisationnel et du fonctionnement d'un premier centre de recherche en langue et culture amazighes qui ouvrira ses portes à l'université de Béjaïa dès la rentrée universitaire prochaine. Les travaux de ce colloque ont été scindés en six séances de travail réparties en huit grands axes, à savoir «histoire de la lexicographie», «unité de traitement lexicographique», «classement des entrées», «définition lexicographique», «illustration par l'exemple», «analyse et/ou critique des dictionnaires existants», «les dictionnaires et l'informatisation» et enfin «les projets de réalisation de dictionnaires». En outre, ce colloque sur l'élaboration de dictionnaires monolingues en tamazight qui s'est déroulé à l'université de Béjaïa sous l'égide du HCA, en collaboration avec le Laboratoire d'enseignement et d'aménagement de tamazight (Laela) de l'université de Tizi Ouzou, a été aussi l'occasion pour les apprenants et autres étudiants en tamazight de l'université de Béjaïa ainsi que d'autres de différents départements de se frotter aux spécialistes de la question amazighe sur tous les aspects. Ils ont enrichi les débats avec des questionnements d'actualité demandant plus d'éclaircissements en matière de mise en conformité de certaines problématiques. En outre, sur la question de la graphie, une question qui revient à chaque fois dans les travaux des spécialistes de tamazight, le HCA prône comme étape transitoire la polygraphie (graphie latine, arabe, et tifinagh), en attendant d'installer l'académie de langue amazighe qui aura la latitude de «trancher objectivement la question». «Poser la question de la graphie en cette période c'est vouloir faire dans la diversion, car pour nous la question ne se pose pas de cette façon qu'on veut imposer dans un débat polémiste. La polygraphie est une étape transitoire en attendant de trancher définitivement la question par l'académie amazighe. Néanmoins, il est aussi important à signaler que c'est en graphie latine que des travaux sont réalisés depuis près de deux siècles», assène le secrétaire général du HCA.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.