DICTIONNAIRE Dictionnaire des mots français d'origine arabe (turque et persane) de Salah Guemriche est un dictionnaire de 878 pages, paru récemment aux éditions le Seuil et préfacé par l'écrivaine Assia Djebar. D'abricot à zéro en passant par algèbre, alcool, lilas, jasmin, nénuphar, pyjama, ce dictionnaire retrace l'histoire de près de 400 termes qui font partie de la langue française mais qui puisent leur origine dans la langue arabe, turque ou persane. L'auteur présente dans ce dico l'étymologie de ces termes, leur évolution orthographique, ainsi que leurs usages anciens et modernes. Journaliste et romancier, Salah Guemriche a travaillé quatre ans à l'élaboration de cet ouvrage. RECUEIL Vingt-neuf visions dans l'exil du journaliste, poète et essayiste Brahim Hadj Slimane, vient de paraître aux éditions Tira. Ce petit recueil de poèmes de 79 pages où se mêlent poésie et dessins, reprend plusieurs thèmes et histoires sous formes de poésie libre. Nostalgique, parfois noir, souvent chagriné, Brahim Hadj Slimane exulte et exhibe avec retenue ses plus profondes pensées. Préjudices de Abla Debbi Sahnoune est un recueil de poésie de 96 pages. Paru aux éditions El-Amel, Préjudices comporte plusieurs poèmes qui suscitent des questionnements et développent des thématiques de notre ère et même qui nous touchent particulièrement, notamment l'amour et ses tourments, les années noires de l'Algérie, le phénomène des harragas, la femme, l'injustice, la cause palestinienne…etc. Touchante et sincère, Abla Debbi Sahnoune utilise des mots simples et percutants pour exprimer son mal et celui des siens.