Signature d'un mémorandum d'entente entre "Sonelgaz" et "Elsewedy Electric": ouverture de nouvelles perspectives économiques entre l'Algérie et l'Egypte    40 poétesses à la 14e édition du Festival culturel national de poésie féminine    Rebiga s'enquiert de la qualité de prise en charge des Palestiniens accueillis au centre de repos de Hammam El Biban    Arkab reçoit le ministre du Logement et des Terres de la République de Maurice    Opéra d'Alger: ouverture du 14e Festival international de musique symphonique    Réunion d'évaluation des activités de l'Organisme de prévention des risques professionnels dans les activités du BTPH    Décès de l'ancien Premier malaisien Abdullah Ahmad Badawi : Chaib signe le registre de condoléances à l'ambassade de Malaisie en Algérie    Les SMA entament la révision de leurs programmes éducatifs    Conseil de sécurité : les A3+ exigent un retrait "immédiat et sans conditions" des forces étrangères de Libye    Projet de loi sur les Wakfs : les députés saluent le projet et appellent à l'accélération de sa mise en œuvre    Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias algériens : des ateliers axés sur la réalité de la presse et la pratique journalistique    Le président de la République reçoit le ministre égyptien des Affaires étrangères    Algérie-Biélorussie: Cherfa appelle à concrétiser des projets de partenariat dans différents secteurs économiques    Mois du patrimoine: un programme culturel et scientifique pour la sauvegarde et la valorisation du patrimoine culturel algérien    Oran : M. Meziane préside l'ouverture d'une rencontre régionale réunissant journalistes et professionnels des médias    L'Algérie prend acte    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Sport/Jeux Méditerranéens-Tarente 2026: organisation d'un séminaire international pour mettre en lumière les préparatifs    Foot/formation des préparateurs physiques: début du 4ème module à Tipasa    Ouverture officielle de l'appel à candidatures algériennes    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Foot/ Coupe d'Algérie 2024-2025 (1/2 finale) : l'USMA donne rendez-vous au CRB pour une finale passionnante    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



AMIN ZAOUI, INVITE D'ECHOS DE PLUMES
“Il n'existe pas de rupture entre la liberté et l'écriture"
Publié dans Liberté le 12 - 11 - 2012

L'écrivain Amin Zaoui a présenté samedi son dernier roman écrit en langue arabe intitulé “Laha sir ennahla" (Elle détient le secret de l'abeille), paru aux éditions Ikhtilef, à l'espace Echos de plumes, au Théâtre national algérien Mahieddine-Bachtarzi. Cette rencontre avec Amin Zaoui entre dans le cadre de la célébration de la rentrée littéraire en Algérie. Face à une salle archicomble où plusieurs retardataires n'ont pas trouvé de siège pour s'asseoir, l'écrivain a présenté son ouvrage. Le roman veut, selon son auteur, “défendre la femme et la liberté". Pour lui, “il n'existe pas de rupture entre la liberté et l'écriture". Au sujet de l'écriture, Amin Zaoui évoque le style de Kafka, Proust et de Kateb Yacine, qui ont, selon lui, “une seule obsession : cerner un seul sujet". En outre, il a déclaré que sa “philosophie consiste à défendre les libertés", tout en évoquant “l'hypocrisie qui règne dans le monde arabe". Selon Amin Zaoui, le romancier arabe est détaché de son patrimoine. “Si les auteurs auraient lu les ouvrages d'Ibn Rochd ou El Ghazali, le roman arabe serait devenu parmi les plus importants des romans", a-t-il ajouté. Présentant son dernier ouvrage, “Laha sir ennahla", dont les événements se déroulent à Oran, Amin Zaoui le compare à La Peste d'Albert Camus. Concernant Oran, il dira que “cette ville est désormais la mienne". Abordant le sujet de son nouveau roman, Amin Zaoui déclare que “Laha sir ennahla" est un roman basé sur “un texte bouleversant qui traite le problème de la malformation psychologique, tandis que le roman de ‘Le dernier juif de Tamentit' (éditions Barzakh) est fondé sur un fond historique". Sur le style d'écriture, Amin Zaoui a signalé que le romancier devait “choquer" les lecteurs. Amin Zaoui a abordé, peu après la présentation de son livre, la question de l'ouverture sur la culture orientale, telle que la culture perse ou chinoise. Il a par la suite évoqué le prix Nobel de littérature 2012. Au sujet du succès du roman arabe, Amin Zaoui a estimé que : “Nous avons une identité narrative, c'est pourquoi les Européens s'intéressent à notre écriture, notre personnalité est faite ainsi". La langue arabe pour Amin Zaoui est une belle langue, son problème est dans “les institutions qui la supervisent". Il a cependant affirmé que les auteurs n'ont encore rien fait pour la langue arabe. Par ailleurs, signalons que le roman, La Chambre de la vierge impure (éditions Barzakh) a été traduit, il y a deux semaines, vers l'allemand. Une belle percée pour la littérature algérienne.
I A

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.