Le président du Conseil supérieur de la langue arabe (CSLA), Salah Belaïd, a indiqué que l'œuvre intégrale de Mouloud Mammeri sera traduite vers l'arabe. L'annonce a été faite samedi, lors d'un colloque international tenu à l'université de Béjaïa. Le président du CSLA, partenaire du Haut-Commissariat à l'amazighité (HCA), a affirmé en outre qu'en matière de traduction, les deux institutions allaient collaborer pour traduire les romans et autres écrits de l'auteur de Nedjma de l'arabe vers tamazight et vice-versa dans le cadre de ce qu'il a appelé la "citoyenneté linguistique". L'homme a rappelé qu'il faut absolument rendre les ouvrages littéraires, rédigés originellement en français, vers l'arabe et tamazight, car les deux langues, constitutionnalisées nationales et officielles, sont menacées de disparition à long terme.