Le programme présidentiel s'attache à doter le secteur de la justice de tous les moyens lui permettant de relever les défis    Lignes ferroviaires: la création du GPF, un grand acquis pour le secteur    La caravane nationale de la Mémoire fait escale à Khenchela    Implication de tous les ministères et organismes dans la mise en œuvre du programme de développement des énergies renouvelables    Le Général d'Armée Chanegriha reçu par le vice-Premier-ministre, ministre de la Défense et ministre de l'Intérieur du Koweït    Numérisation du secteur éducatif : les "réalisations concrètes" de l'Algérie soulignées    Beach Tennis: le Championnat national les 29-30 novembre à Boumerdes    Clôture du séjour de découverte technologique en Chine pour 20 étudiants    La transition numérique dans le secteur de l'enseignement supérieur au centre d'un colloque le 27 novembre à l'Université d'Alger 3    Hand-CAN- 2024 dames: départ de l'équipe nationale pour Kinshasa    Attaf reçoit le président de la Commission de la sécurité nationale et de la politique étrangère du Conseil de la Choura islamique iranien    Les incendies de forêts atteignent en 2024 l'un des plus bas niveaux depuis l'indépendance    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 44.235 martyrs et 104.638 blessés    Concert musical en hommage à Warda el Djazaïria à l'Opéra d'Alger    Liban: Josep Borrell réaffirme le soutien de l'UE à la FINUL    Le Président de la République préside l'ouverture de la nouvelle année judiciaire    Sonatrach : lancement d'un concours national de recrutement destinés aux universitaires    Organisation d'une journée d'étude sur l'entrepreneuriat en milieu universitaire    Les joueurs mouillent-ils leurs maillots ?    Ligue 1 Mobilis : la LFP fixe les dates de la 11e journée    Belaili sauve l'EST de la défaite contre Ben Guerdane    Président colombien : « Le génocide à Gaza est un message d'intimidation envers les pays du Sud »    Des artistes illustrent les horreurs de Ghaza    L'indépendance de la République du Rif en marche    Lettre ouverte A Son Excellence, Monsieur le président de la République    Quarante-cinq lotissements sociaux créés à travers plusieurs commune    Opération de dépistage du diabète    Lettre ouverte A Monsieur le président de la République    L'Algérie révise partiellement sa politique des subventions des prix du gaz naturel pour les industriels    Deux artistes algériens lauréats    Commémoration du 67e anniversaire de la bataille de Hassi-Ghambou dans le Grand erg occidental    Lettre ouverte A Son Excellence, Monsieur le président de la République    Tunisie: ouverture des Journées Théâtrales de Carthage    Le président de la République préside la cérémonie de prestation de serment de la nouvelle Directrice exécutive du Secrétariat continental du MAEP    L'ANP est intransigeante !    Les ministres nommés ont pris leurs fonctions    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Cap sur le recrutement des traducteurs par les institutions
Clôture de la résidence de traduction du HCA à Adrar
Publié dans Liberté le 03 - 01 - 2019

C'était avant-hier que les participants à la résidence de traduction en tamazight ont rendu leurs recommandations.
Une semaine durant, les participants se sont penchés sur la traduction vers tamazight de plusieurs textes officiels et de sites de départements ministériels, comme ceux de la Justice et du Tourisme. En présence d'experts du domaine, les traducteurs qu'a réunis le Haut-Commissariat à l'amazighité à Adrar ont émis le vœu, dans leurs recommandations, de voir les institutions de l'Etat ouvrir leurs portes aux traducteurs en tamazight. "Mettre en place un dispositif national de recrutement de traducteurs au sein des institutions de l'Etat en vue de prendre en charge les différentes traductions vers tamazight à l'exemple du Journal officiel et autres règlements intérieurs ainsi que des sites web et autres interfaces."
Telle est la recommandation faite par les participants à la résidence de traduction, ajoutant que l'ouverture d'un département de tamazight à l'université Ahmed-Draya d'Adrar est une nécessité afin qu'il puisse prendre en charge les deux variantes de tamazight, à savoir le zénète et le tamachaq, appelant au renforcement de la place de tamazight, en termes de volume horaire, dans la grille des programmes de la radio locale.
Ils plaident également pour l'élargissement du champ de traduction vers tamazight à d'autres langues et cultures autres que l'arabe et le français, et encourager, par là même, l'adaptation des œuvres universelles au cinéma et au théâtre. Sur un autre volet et afin de faciliter la tâche aux traducteurs, les universitaires ayant pris part à la résidence ont appelé à "la fusion des différents glossaires réalisés par le HCA lors des résidences de traductions antérieures, comme la Constitution de 2016, la Proclamation du 1er Novembre, la plate-forme de la Soummam, les différents textes de l'ONU, du PNUD…, afin d'enrichir la valise du traducteur qui contiendra, en sus, les versions numériques des dictionnaires, glossaires et autres lexiques existants".
Dans la même optique, ils ont estimé qu'il est nécessaire d'établir, à des fins de référence, "le listing de toutes les traductions déjà réalisées en Algérie, à mettre sur les sites web du HCA et de l'APS". Ils ont aussi appelé à l'élaboration d'un manuel d'initiation à la traduction spécifique pour tamazight. La rencontre d'Adrar était également une occasion pour participants de se pencher sur le travail des clubs scientifiques activant au sein des universités. Ainsi, ils ont plaidé pour l'encouragement de ces clubs scientifiques qui visent à promouvoir la traduction vers tamazight et l'organisation de Salons du livre et de la traduction. Concernant les études universitaires en tamazight, les spécialistes ont mis l'accent sur l'urgence d'accompagner la procédure d'ouverture d'un master de traduction arabe/tamazight au sein du département de traduction de l'université d'Alger 2. Toujours sur le même volet, les participants ont émis le souhait de voir de nouveaux partenaires et institutions se joindre à l'organisation de la 5e résidence de traduction qui aura lieu cette année et qui sera dédiée à la traduction simultanée. À noter également qu'un partenariat a été signé, avant-hier, entre le HCA et l'université d'Adrar portant sur l'exploitation des manuscrits de l'institut de l'histoire de l'université par les étudiants et chercheurs en tamazight. La signature a eu lieu en présence du wali de la ville qui s'est engagé "à donner la place qui est la sienne à tamazight au sein des institutions" au sein de la wilaya.
M. M.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.