- تعززت منشورات المعهد العالي العربي للترجمة بكتب جديد يصنف ضمن الكتب التراثية الفنية يحمل عنوان »نور على نور« تضمن عشرة قيم أخلاقية كونية مذكورة في نص القرآن الكريم التي تتقاسمها الإنسانية على اختلاف مشاريعها وهي » الإحسان، التسامح، العدل، السلم، العمل، المساواة، المحبة، الكرم، الوفاء بالعهد و الأخوة«، حيث خصصت لكل قيمة من القيم العشر ثلاث مطويات جمعن في ظرف يحمل اسم القيمة حسب أعضاء المعهد العالي العربي للترجمة يأتي الكتاب على شكل صندوق فاخر يحتوي على جزأين يتكون الجزء الأول الفني من 31 مطوية خصصت الأولى لسورة »الفاتحة«. وتتألف سائر المطويات من ثلاثة صفحات متصلة حيث ترد في الصفحة الأولى لوحة زخرفية منمنمة تشغل كامل المساحة ويرد في الصفحة الثانية التي تتوسط المطوية النص القرآني محاطا بزخارف مستوحاة من لوحة الصفحة الأولى . أما الصفحة الثالثة فتحتوي على ترجمة النص القرآني الوارد في الصفحة الوسطى إلى خمس لغات -الإنجليزية والأسبانية والفرنسية و الألمانية و الإيطالية-.. أما الجزء الثاني فهو عبارة عن كتاب ملحق يتضمن عددا من النصوص تبرز الجوانب الفنية والفكرية للموضوع بقلم مختصين كبار في ميدان الدراسات والفنون العربية الإسلامية بالإضافة إلى مقدمة بقلم الأمين العام لجامعة الدول العربية و توطئة بقلم المديرة العامة للمعهد العالي العربي للترجمة الدكتور أنعام بيوض . - ويحفظ هذان الجزآن في الصندوق المذكور أعلاه بطريقة تسمح بتصفح الكتاب والمطويات بسهولة. ويعد الكتاب ثمرة تعاون عدة دول عربية و عملا هاما يقدم للثقافة العربية حسبما أكده الدكتو ممدوح محمد الموصلي ممثل الأمانة العامة للجامعة العربية بمجلس المعهد العالي العربي للترجمة. وبخصوص توزيع الكتاب يقول السيد الموصلي انه سوف يتم الاتفاق مع إحدى مؤسسات النشر و التوزيع التي تعمل في العالم العربي و أوروبا و حتى آسيا بهدف انتشار الكتاب بشكل واسع. وكانت الدكتور أنعام بيوض المديرة العامة للمعهد العالي العربي للترجمة قد قدمت عرضا مفصلا عن إنجازات المعهد ومشاريعه الثقافية وكذا أهدافه ومنها إعداد مترجمين أكفاء وتأصيل الترجمة الصحيحة و نشر الترجمات الثقافة العربية. ويأتي هذا الكتاب ليدشن مرحلة جديدة في اتجاه أن تكون الترجمة لنهضة جديدة، وستكون الترجمة مغامرة اكتشاف وكشف للآخر تجمع البحث والإبداع، الكتابة و الرسم، الحرف واللون، في فيض صوفي يتجاوز الهم السياسي الضيق إلى أفق أرحب. عرف اللقاء الذي نشطه أعضاء المعهد العالي العربي للترجمة بالعاصمة لاستعراض أهم ما جاء في المولود الجديد للمعهد حضور كل من سفير فلسطين بالجزائرورئيس المجلس الأعلى للغة العربية العربي ولد خليفة وشخصيات معروفة في الساحة الثقافية . الجدير بالذكر انه ستعقد لقاء ثقافيا خلال سنة 2011 سيعمل على إيجاد حلول للمشاكل التي تواجهها حركة الترجمة في العالم العربي وتطويرها