رئيس الجمهورية: الدولة ماضية في العمل من أجل تعميم الرقمنة قبل نهاية سنة 2025    رئيس الجمهورية يجدد التزامه بمواصلة رفع الأجور ومنحة البطالة بصفة تدريجية    رئيس الجمهورية يجدد التزامه بفتح حوار وطني مع نهاية السنة الجارية وبداية 2026    رئيس الجمهورية: نحو استحداث مؤسسة لإنجاز وتسيير محطات تحلية مياه البحر    نظام جديد للاتصال بين المحبوسين وعائلاتهم    تكريم المساهمين في إنجاح صالون "ويست-إكسبورت"    المعرض الإفريقي للتجارة البينية.. الجزائر أمام فرصة من ذهب    العودة إلى وقف إطلاق النّار وتنفيذ جميع مراحل الاتفاق    مجزرة غار أوشطوح.. غازات محظورة لإبادة 118 مدني    الجزائريون لن يتوقفوا عن دعم القضية الفلسطينية    حلم التأهل للمونديال يقترب    محرز يحتفل بالمباراة رقم 100 مع "الخضر"    أشكر اللاعبين وسنلعب كل المباريات المتبقية كنهائيات    الاتحاد المغربي للشغل يدعو إلى التعبئة    "قلب اللوز".. الحلوى التي غزت موائد القسنطينيّين    "الشاربات".. عنوان "بنّة" فواكه متيجة    هولندا.. رمضان ضيف عزيز    دراما مشوّقة تكشف خبايا الفساد وأثر الحراك الشعبي    تندوف تكرم حفظة كتاب الله    بوغالي يعزّي في وفاة جمال مناد    "جريت وول موتورز" تعرض مشروعها بالجزائر    امتنان لعلماء دول العالم الإسلامي    زهير بللو: فن الشعبي تعبير صادق عن وجدان الشعب الجزائري    فتح الرحلات عبر "البوابة الجزائرية للحج" و"ركب الحجيج"    المعرض التجاري الإفريقي الرابع بالجزائر: إطلاق النسخة الثانية من جائزة النشر في إفريقيا    حضر حفلا فنيا تراثيا.. بللو على على تكريم فنانين بأوبرا الجزائر    صالح قوجيل: الجزائر المنتصرة تسير في الطريق الصحيح    رئيس الجمهورية يجري لقاءه الإعلامي الدوري مع ممثلي الصحافة الوطنية    سوناطراك تكرم حفظة القرآن الكريم في مسابقة "الحافظ الصغير" بأدرار    تصرف روتايو تجاه الجزائر "يحرج" الحكومة و "يزعج" الرئيس الفرنسي    الجزائر تسعى لاعتماد حلول بديلة ومستدامة لتأمين الموارد المائية    زروقي يشرف على اختتام حملة وطنية للتشجير بالعاصمة    تسويق الموز بأسعار مخفضة الاسبوع الجاري    العدوان الصهيوني على غزة: حركة "حماس" تدعو مجلس الأمن إلى تحمل مسؤولياته الكاملة    كرة القدم: جمال مناد... رحيل أسطورة أخرى للكرة الجزائرية    وهران: اختتام الملتقى السابع عشر لسلسلة الدروس المحمدية للزاوية البلقايدية الهبرية    مسابقة "تاج القرآن الكريم" : تواصل السهرات التنافسية بالمركز الدولي للمؤتمرات    قضية نهضة بركان/اتحاد العاصمة: الكاف يمنع القمصان ذات الطابع السياسي ويطبق قرار محكمة التحكيم الرياضية    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى49747 شهيدا و 113213مصابا    مجزرة السحور    نتائج اعتماد نظام العمل المتواصل مشجعة    نسبة الجاهزية بلغت 96 بالمائة    ربيقة يشارك في تنصيب رئيسة ناميبيا    الرقمنة.. ثم الرقمنة    صواريخ اليمن وغزّة تتقاطع في سماء تل أبيب    هبّات تضامنية واسعة عبر مختلف ربوع الوطن    القيادي الناجح قادر على تكوين جيل البناء الحضاري    غويري عمّورة.. و الخُضر في الصدارة    سايحي يبرز مجهودات الدولة    مدرسة الصيام الربانية    مونديال-2026 - تصفيات: المنتخب الجزائري يفوز على بوتسوانا 3-1    دعاء الجماعة أَوْلَى بالقبول من دعاء الفرد    حج 2025: برمجة فتح الرحلات عبر "البوابة الجزائرية للحج" وتطبيق "ركب الحجيج"    السيد سايحي يبرز مجهودات الدولة في توفير الهياكل الصحية عبر مختلف ربوع الوطن    أجمل دعاء يقال في رمضان    قال إن المنتخب الجزائري يملك توليفة رائعة من اللاعبين.. صهيب ناير سعيد باللعب مع الجزائر    متى يباح الإفطار للصائم    جاهد لسانك بهذا الدعاء في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



باحثون جزائريون وأجانب يطالبون بترجمة أعمال علولة للغات العالم
نشر في البلاد أون لاين يوم 12 - 03 - 2014

أوصى المشاركون في الملتقى الدولي المخلد للذكرى العشرين لرحيل عبد القادر علولة الذي اختتمت أشغاله مساء أول أمس في وهران، بترجمة أعمال هذا المسرحي البارز إلى مختلف اللغات الأجنبية. واعتبر المحاضرون الجزائريون والأجانب الذين شاركوا في هذا اللقاء الذي دام يومين حول موضوع "مسرح عبد القادر علولة.. النص والخشبة"، أن "نشر أعمال علولة بالإنجليزية واللغات الأخرى تعد وسيلة ممتازة لفتح العالم لنافذة على المسرح الجزائري". وتركزت معظم الجهود حول أعمال علولة أساسا على اللغة الفرنسية ولكن تم تقديم القليل باللغة الإنجليزية كما لاحظت في هذا الإطار الباحثة نصيرة بن طيب من جامعة وهران. وذكرت المتحدثة أن أعمال النقاد والباحثين بالفرنسية في القارة الأوروبية تناولت أغلب مسرحيات علولة باهتمام كبير ولكن بحوزة الناطقين باللغة الإنجليزية معلومات قليلة عن المسرح الجزائري"، مشيرة إلى أن "أعمال علولة يستحق أن يقرأ له بأمريكا وبريطانيا وجنوب إفريقيا". وأكدت بن طيب التي قدمت محاضرتها باللغة الإنجليزية تحت عنوان "استقبال علولة في العالم الأنجلوسكسوني"، على أهمية تحفيز الكتاب المسرحيين والمؤلفين الجزائريين على ترجمة أعمال علولة إلى الإنجليزية ولغات أخرى، حيث "تسمح ترجمة رصيد هذا الوجه البارز من الثقافة الجزائرية بتعريف الفن الرابع الوطني بشكل أفضل للعالم". وتميز هذا اليوم الأخير من الملتقى بتنشيط ورشات موضوعاتية بمشاركة قرابة ثلاثين محاضرا تطرقوا إلى مسرح علولة من زوايا "الخصوصية والعالمية" و"إشكالية اللغة والترجمة" و"الاقتباس والتفاعل ما بين النصوص والأداء". وأسفرت مختلف الدراسات المقارنة المقدمة عن توصيات أخرى تخص تشجيع الطلبة والمختصين في الفن الرابع لاستكشاف مواضيع الأبحاث حول أعمال عبد القادر علولة. وأدرجت الترجمة والاستقبال المسرحي والسينوغرافيا والاقتباس والشخصية ضمن محاور البحث المقترحة من قبل المشاركين.
من ناحية أخرى، أوضح عبد الخالق درار من معهد اللغات الأجنبية لوهران، أن "مسرح الراحل عبد القادر علولة هو يدعو دائما إلى التفكير"، مؤكدا أن الكاتب المسرحي الراحل قد أعطى للمسرح الجزائري قاعدة خاصة به، وأضحت دراسة سيميائية للدلالات اللفظية وغير اللفظية الخاصة بمسرح الحلقة ضرورية لفهم هذا النوع من المسرح". ومن جانبها، أوضحت الباحثة فاطمة مقدم أن جزءا كبيرا من مسرحية "الأجواد" قد ترجم إلى اللغة الألمانية من قبل أساتذة ألمان عملوا على تدريس هذه اللغة في الجامعة الجزائرية مما يدل على "الصلة بين المسرح الملتزم لعبد القادر علولة والجامعة على صعيد التعلم". كما قدم باحثون أجانب مساهماتهم أيضا على غرار فيليب تونسيلين من جامعة باريس 8 الذي اقترح محاضرة تتناول التمثيل الشعري والسياسي في عمل علولة الذي وصفه ب "الكاتب المسرحي الكبير للمرح". ويعد علولة، حسب المحاضر، من بين الذين سمحت رؤيتهم الشعرية للعدل بتأليف شدو متمرد على مواسم السياسة ليسكن بشاعرية العالم ويكون بهذا الشكل سياسي أصيل.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.