صدرت النسخة الأمازيغية للدستور المعدل في فبراير 2016 الأربعاء في الشكلين الورقي و الرقمي بفضل ترجمة المحافظة السامية للأمازيغية. سيتم بث هذه الطبعة الصادرة بالأحرف اللاتينية على الموقع الالكتروني للمحافظة السامية للأمازيغية و وكالة الأنباء الجزائرية (http://www.aps.dz) في ركن "دفاتر وأج". تقع تامنداوت (الدستور باللغة الأمازيغية) في 45 صفحة و تتضمن 218 مادة موزعة على 4 عناوين و 11 فصلا من القانون الأساسي للدولة الذي وافقت عليه غرفتي البرلمان في فبراير الفارط. ينص الدستور المعدل في مادته الرابعة على أن تمازيغت هي كذلك لغة وطنية ورسمية و أن الدولة تعمل على ترقيتها وتطويرها بكل تنوعاتها اللسانية المستعملة عبر التراب الوطني. من المقرر في إطار ترقية هذه اللغة استحداث مجمع جزائري للغة الأمازيغية يوضع لدى رئيس الجمهورية. يستند المجمع إلى أشغال الخبراء ويكلف بتوفير الشروط اللازمة لترقية تمازيغت. و كان رئيس الجمهورية عبد العزيز بوتفليقة قد أكد في رسالة بمناسبة الإحتفال بيوم العلم (16 أبريل) أن "اللغة الأمازيغية التي كرست لغة وطنية عام 2002، صارت بمقتضى التعديل الدستوري الأخير، لغة وطنية رسمية وبصفتها عنصرا جوهريا من عناصر هويتنا الوطنية، فإنها ستتبوأ مكانتها الطبيعية إلى جانب الإسلام والعروبة من حيث هي رافد من روافد التراث الذي يتقاسمه الشعب الجزائري". و أضاف "ما الإرتقاء بالأمازيغية إلى مصف اللغة الوطنية الرسمية إلا تعزيز للوحدة الوطنية وتمتين للحمة المجتمع". و قبل أن يتم الإرتقاء بها إلى مصف اللغة الرسمية تم تكريس الأمازيغية لغة وطنية بمقتضى تعديل الدستور الجزائري في 2002. و في إطار ترقية اللغة الأمازيغية قامت وكالة الأنباء الجزائرية بمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة بإطلاق في ماي 2015 موقعا إلكترونيا للمعلومات العامة متعدد الوسائط باللغة الأمازيغية يكتب بالأحرف العربية و تيفيناغ و اللاتينية. و تجسد إدخال تكنولوجيات الإعلام و الإتصال الجديدة في مسار ترقية اللغة الأمازيغية بإطلاق في أبريل 2015 تطبيق "أزول" لتعليم الأمازيغية.