في سابقة من نوعها تصدر دار النشر "نونو" الطبعة الانكليزية للديوان الشعري "كلمات، آلام" للشاعر عبد الرحمن أمالو عن ترجمة سليمة معوش كتفي وهذا في إطار الطبعة الرابعة عشر للصالون الدولي للكتاب التي تنطلق فعالياتها هذا الثلاثاء بمركب محمد بوضياف. وضع عبد الرحمن أمالو كلمات منتقاة من أوجاع وجروح المجتمع الجزائري، فتناول بكثير من الحكمة والمرح والموهبة والعفوية، آهات شعبه الجريح الذي يتخبط في مشاكل لا حسر لها ولا نهاية. واستطاع الشاعر بقصائده السبعة والتي كتبها بعصارة تجاربه في الحياة وحبه للشعر، أن يحوّل عمله إلى أداة لإيصال المعلومة إلى الجمهور، مثل تسليط الضوء على طبيعة تصرفات البعض، ولكن من دون الاهتمام بتلقين الدروس، محاولا أن يضع مرآة تعكس حقيقة المجتمع وتكشف خباياه. ويعكس شعر عبد الرحمن أشياء من شخصيته وفي مقدمتها ضميره الحي وإذا كانت أشعاره مليئة بالألوان المختلفة فإنها تخفي في أعماقها آلام وأوجاع لحقيقة مرة يعيشها أكثر من إنسان على أرض هذا البلد. "أن تكذب، تكذب على نفسك"، "نحس أنفسنا وحيدين جدا"، "اللجوء إلى حلم"، "المجيء من بعيد"... وقصائد أخرى كتبها عبد الرحمن بالفرنسية بأسلوب بسيط ومفهوم بغية أن تصل إلى كل الناس بمختلف طبقاتهم ومستواهم العلمي، بالإضافة إلى استعماله لأسلوب مباشر معبأ بالواقعية ويضم أحاسيس مختلفة التي تعرفها الحياة كالفرح والحزن، الغنى والفقر، الحياة والموت. بالمقابل، يقدم الشاعر عبد الرحمن أمالو ديوانه "كلمات، آلام" في صندوق يتضمن النسخة الأصلية باللغة الفرنسية والنسخة المترجمة باللغة الانكليزية، وهذا من خلال عملية بيع بالإهداء في الصالون الدولي للكتاب، بالإضافة إلى كتيب يتضمن قراءة مفصلة عن هذا المولود الشعري الجديد الذي ينوي صاحبه ترجمته قريبا إلى اللغة العربية، الأمازيغية والألمانية بهدف أن يكون في متناول أكبر عدد ممكن من القراء داخل وخارج الوطن. وتضمن الديوان الشعري في 42 صفحة سبعة قصائد ترافقها لوحات تشكيلية بأنامل الفنان شرشالي تعبر عن مختلف القصائد التي تضمنها الديوان والتي تتطرق فيها الشاعر إلى مواضيع الحياة، بواقعية كبيرة وبعيدا عن الخيال. للإشارة، الشاعر عبد الرحمان أمالو من عائلة فنية، كتب ولحن لفناني الأغنية القبائلية، هو من مواليد 1954 بإيغيل ياعزوزن بمدينة ازفون التي أنجبت العديد من الفنانين المرموقين مثل الحاج محمد العنقى.