أكد الكاتب الجزائري حميد قرين أنه لا يهتم بتلميع صورة المجتمع وليست مهمته أن يتناول القيم الأخلاقية في أعماله وهذا ردا منه على الضجة التي أحدثتها قصة قصيرة من مجموعته الجديدة ''حياة على رؤوس الأصابع'' تحكي قصة امرأة متزوجة أحبت رجلا آخر بعد تخلي زوجها عنها الذي تركها كالمعلّقة ( أي لا هي متزوجة ولا هي مطلّقة). وأوضح قرين في المحاضرة التي ألقاها أول أمس بقاعة ''الأطلس'' بباب الواد (العاصمة) حول مجموعته القصصية ''حياة على رؤوس الأصابع''، أنه يجب التفرقة بين الكاتب كشخص وما يكتبه من أعمال أدبية، مضيفا أنه على الكاتب أن يتناول الحقائق التي تحدث في مجتمعه وأن لا يزيّنها مقدما لذلك مثالا بالكاتب الروسي دوستويفسكي الذي نصح امرأة أرادت أن تصبح كاتبة بأن تكتب ما تراه أمامها وما تشعر به وكذا كل ما يصل آذانها من أخبار. وأشار قرين إلى أنه لا يرى أنه من واجبه إقناع الآخرين بموضوع أو أسلوب كتابته، مشيرا إلى أن كل شخص له الحق في أن يعجب بعمل أو يرفضه وهو ما حدث له في صفحته على ''الفايسبوك'' حينما انتقدت قارئة بعض قصص مجموعته الأخيرة وانتظرت أن يدافع قرين عنها إلا أنه امتنع عن ذلك وكتب أنه لا يجب أن يقدم الكاتب حججا عن أعماله فما صدر عنه يصبح ملكا للجمهور قبِله أم رفضه. بالمقابل؛ أكد قرين أن الكاتب يكتب بذاتيته باعتبار أنه ليس للموضوعية مكان في الكتابة، مشيرا إلى أن الكاتب مثل الصحفي يبحث عن الاعتراف، أي أن به حاجة لأن تعجب أعماله الجمهور ولهذا يستمر في الكتابة رغم صعوبة عمله ونفس الشيء يقال عن الصحفي الذي يواصل مسيرته المهنية بإرادة وهو يعلم أنه لن يجني المال الوفير من هذه المهنة الصعبة. أما عن ظروف عمل قرين؛ فقال إنه يشعر بضيق كبير قبل أن يباشر الكتابة، إلا أن هذا الشعور المزعج سرعان ما يغادره حينما يبدأ في الكتابة، كما أنه يكترث كثيرا بسرد التفاصيل في أعماله علاوة على اهتمامه البالغ بجذب القارئ، خاصة في بداية العمل الأدبي، كما أشار إلى أنه لا يمكن له أن يكتب في أي وقت، بل يجب أن يشعر بحالة معينة من الالهام أو إلى أن يصل وقت الكتابة. في إطار آخر؛ توقف قرين عند الكاتب ألبار كامو والذي قال إنه يعشق كتاباته منذ الشباب والدليل أنه كتب قصة بعنوان ''نافورة كامو'' في عمله الأخير، كما شارك في ملتقى بمرسيليا حول هذه الشخصية، إلا أن كامو - يضيف المتحدث - لم يتحدث أبدا عن استقلال الجزائر رغم أنه كان من أشد المعارضين لظلم الاستعمار الفرنسي، بالمقابل؛ طالب قرين بجرد الكتاب الجزائريين والاهتمام بهم، كما أكد - أيضا - ''أن لا أحد من الكتاب الجزائريين في منأى عن الانتقاد حتى الكبار منهم''. أما عن كيفية انتقال قرين من كتابة الدراسات إلى عالم الرواية وهو الذي ظفر مؤلفه حول بلومي بالمرتبة الأولى في الكتب الأكثر مبيعا في الجزائر منذ الاستقلال، فأجاب إنه لم يكن يدرك يوما أنه سيقوم بهذه الخطوة إلى أن وجد نفسه يكتب رواية ''الصلاة الأخيرة'' في مدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر، معتبرا أن كتابة الرواية أسهل من كتابة الدراسات لأنها تتطلب الكثير من البحث وعمليات رصد الحقائق، في حين أشار الكاتب إلى أنه على علم بأنه لن يكتب أبدا باللغة العربية لأنه لا يتقنها بدرجة كافية وبالتالي فهو يحترمها كثيرا ولا يجرؤ على ظلمها. وبشأن اقتباس أعماله في السينما؛ قال قرين إن ثلاثا من رواياته تنتظر التمويل لكي تتجسد سينمائيا، مضيفا أن أبرز مشكلة تعترض طريق الفن السابع الجزائري هي التمويل لأن صاحب المال لا يرى فائدة في أن يضع ماله في منتوج لا يجني ربحا يذكر. وتحدث قرين - أيضا - عن ترجمة أعماله؛ فقال إن المترجم بالدرجة الأولى هو كاتب فاشل، مضيفا أن ترجمة روايته ''الصلاة الأخيرة'' من طرف مترجمة لبنانية لم تعجبه، أما عن ترجمة نفس عمله من طرف الكاتب الجزائري سعيد بوطاجين فقد حملت هي الأخرى بعض النقائص مثل استعمال بوطاجين لمفردات غير مناسبة لترجمة بعض كلمات الرواية. للإشارة؛ ضمت المجموعة القصصية لحميد قرين التي صدرت عن ''دار سيديا'' للنشر، 13 قصة قصيرة هي ''فوفو، شمس المراهقة''، ''وتذكري أنني أنتظرك''، ''الإعفاء''، ''آخر تونغو في الجزائر''، ''نافورة كامو''، ''السباحة الممنوعة''، ''الأوغاد''، ''جيراني الأعزاء''، ''حياة على رؤوس الأصابع''، ''زوج سعيد''، ''أيام سعيدة في سيدي يايا''، ''نحيب رجل قوي'' و''شجرة مثل الشجرات الأخريات". وتروي ''حياة على رؤوس الأصابع'' قصة شاب في 16 من عمره يعيش في بداية سنوات السبعينات، يشعر أنه قصير القامة رغم أن طوله 73,1 سم؛ فأصبح يمشي على رؤوس أصابع قدمه حتى يظهر أكثر طولا وفي يوم من الأيام يصاب الشاب بالجنون جراء قلقه الشديد من قصر طوله - حسب اعتقاده - لتكون حكمة هذه القصة أننا نصدق ما نريد تصديقه ولو كان ذلك في قمة الخطأ وهو ما حدث لهذا المراهق الذي لم يكن قصيرا مقارنة بنسبة الطول للرجال الجزائريين في تلك الفترة إلا أنه اعتقد العكس؛ فكان مآله الجنون.