3,5 tonnes de kif saisies par L'ANP    El-Oued : le Chahid du devoir national le pilote Lieutenant-Colonel Bekkouche Nasr inhumé au cimetière de Sidi-Youcef    Refus d'extradition d'Abdeslam Bouchouareb : le Gouvernement algérien relève l'absence de la coopération française    Les résultats du fonctionnement continu au port de Bejaia sont "encourageants"    Blida: début d'approvisionnement en eau dessalée depuis la station Fouka 2 à Tipaza    Palestine: l'Algérie dénonce au Conseil de sécurité le "deux poids, deux mesures" dans l'application du droit international    France : Mélenchon dénonce les attaques répétées de Retailleau contre l'Algérie    M. Merad préside le lancement officiel de la plateforme numérique "Formulaires services de police"    Décès de la journaliste Fatima Ould Khessal : la Direction générale de la communication à la Présidence de la République présente ses condoléances    Célébration de la Journée internationale des forêts : des campagnes de reboisement et de sensibilisation à la préservation du patrimoine forestier dans l'Ouest du pays    Vers l'inscription du patrimoine archéologique de Tébessa sur la liste indicative du patrimoine mondial en Algérie    Mondial 2026: l'équipe nationale intensifie sa préparation avant le match contre Botswana    CHAN 2024: premier entraînement à effectif complet depuis le début du stage    Le FLN réaffirme son plein soutien aux positions diplomatiques judicieuses de l'Algérie    Cible principale, l'Algérie et les Algériens    Secousse tellurique de Médéa: une réplique de 4,0 degrés enregistrée    Guterres "horrifié" par la mort d'un employé de l'ONU dans une frappe sioniste contre Ghaza    Décès de Fatima Ould Khissal, ancienne journaliste et animatrice à la Radio nationale    Tournoi de la presse : Les 8es de finale lancés    A Gaborone pour la victoire...    Coupe d'Algérie 2025 (1/4 de finale) : Les dates et les stades connus    Appel à la vigilance des agriculteurs    Près de 100.000 personnes ont dû fuir des violences armées    A l'horreur s'ajoute l'asphyxie humanitaire    Près de 11 000 tonnes de produits impropres à la consommation saisies à l'Ouest    Plus de 800 g de kif traité saisis, une arrestation    Plus de 100 g de kif traité, 401 comprimés de psychotropes saisis, trois arrestations    Nadir Larbaoui préside une réunion du Gouvernement    « L'Algérie est un modèle à suivre en matière de lutte contre le terrorisme »    L'autre lutte pour le recouvrement de l'indépendance    Guelma accueille la 9e édition    Dans l'imaginaire littéraire et artistique algérien    Le documentaire "Les prisonniers algériens de Sainte-Marguerite" projeté à Alger    Mondial 2026/Botswana-Algérie: premier entraînement des Verts à Gaborone    «Loyauté envers les martyrs»    Manifestations à Washington et New York pour exiger la libération d'un étudiant miilitant palestinien        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le «Garcia Marquez» algérien
Journée d'étude sur l'œuvre de Rachid Mimouni à Boumerdès
Publié dans El Watan le 29 - 11 - 2016

La journée d'études consacrée à l'œuvre romanesque de Rachid Mimouni, à l'occasion de l'anniversaire de sa naissance, le 20 novembre 1945 à Boudouaou, -et non plus de sa mort, le 12 février 1995 à Paris, comme c'était le cas précédemment- a permis aux chercheurs universitaires qui se sont penchés sur l'homme et son œuvre d'éclairer l'assistance et, au-delà, des lecteurs sur l'osmose entre trois dimensions «l'homme, l'intellectuel, l'écrivain» en un seul être, Rachid Mimouni.
Un avant-goût a été offert à l'assistance estudiantine, venue notamment de l'université d'Alger (!?) et quelques personnes de la culture boumerdassie, par la projection d'un extrait de l'émission Postrophes de Bernard Pivot, qui accueillait Rachid Mimouni à l'occasion de la sortie de son roman L'honneur de la tribu. Mimouni, le visionnaire, annonçait déjà par la voix du narrateur, «qui veut sauver la mémoire collective», que «tous les pays du Tiers-monde» allaient subir «la modernité comme une violence incontournable». Nawel Karim, enseignante de français à l'université d'Alger, a tenté dans un passage succinct de l'essentiel de l'œuvre de Mimouni de révéler au public «le parcours d'un homme engagé».
Ainsi, Le fleuve détourné apparaît comme «une critique acerbe du système politique autoritaire de l'époque». Alors qu'avec Tombéza, l'auteur «scrute les structures profondes de la société algérienne et exprime le désespoir des jeunes». Le romancier dresse un violent réquisitoire contre l'injustice, qui annoncera d'ailleurs le drame d'octobre 88. Nawel K. poursuit sa recherche et dévoile à des auditeurs attentifs que L'honneur de la tribu est un roman de «remise en cause de la modernité violente» et que La ceinture de l'ogresse bouleverse le lecteur «par un ton incisif, souvent dénonciateur». L'une des dernières œuvres de l'auteur, Une peine à vivre revient, selon l'intervenante, sur «l'autoritarisme du pouvoir» et même si De la barbarie et de l'intégrisme obéit à «la littérature de l'urgence», selon la terminologie des spécialistes, elle n'attire pas moins l'attention sur un danger imminent qui allait frapper l'Algérie plus durement que ce qu'on pouvait croire à l'époque.
Hayet Oum Saâd, enseignante d'arabe à l'université d'Alger, aura dès le début de son intervention, cette sentence sans appel : «Mimouni est une personnalité qui n'a pas bénéficié de toute l'attention nécessaire.» Pourtant, rappellera-t-elle, c'est le romancier algérien le plus récompensé par d'illustres prix, comme celui d'Albert Camus. Elle retracera les étapes qui ont toutes étaient révélatrices de l'omniprésence d'une conscience aiguë chez «l'homme, l'écrivain, l'intellectuel», dont les engagements ont plus été humanistes que politiques. Dans La Malédiction, l'œuvre dédiée à son ami Tahar Djaout, lâchement assassiné par des terroristes, Mimouni avertit contre un système qui aura généré des excroissances cancéreuses dans son propre corps.
La traduction des œuvres, une nécessité
Les éclairages apportées par ces deux enseignantes, l'une francophone et l'autre arabophone, ont suscité un intérêt considérable, en raison de la nouveauté du regard universitaire qui s'est déparé du clivage linguistique réducteur. L'analyse s'est élevée d'ailleurs au cours du débat au niveau du dialogue intellectuel très enrichissant.
L'intervention du professeur Bourayou, honoré au cours de cette journée pour sa traduction en arabe et ses travaux sur l'oeuvre mimounienne, soulignera d'ailleurs la nécessité pour les chercheurs algériens de se pencher sur toutes les œuvres romanesques algériennes, et ce, quelle que soit la langue d'écriture, arabe ou amazighe ou français. Pourquoi pas des chercheurs francophones pour étudier l'oeuvre de Wassini Laaredj, etc. En tous cas, «le compartimentage» ou les «huis clos» ne profitent à personne et maintiennent la littérature et la critique dans des carcans défertilisants. Toutefois, les intervenants ont été unanimes à appeler à la traduction des œuvres de Mimouni et, dans la foulée, développer la traduction.
Le professeur Bourayou a fait cas des difficultés qui l'ont empêchés de traduire d'autres œuvres pour des considérations juridiques (droits d'auteur) ou bureaucratiques. Mme Nawel Karim a fait part à El Watan d'une enquête qu'elle a menée auprès d'un jeune lectorat en Algérie et en France : il ne connaissait pas Rachid Mimouni, encore moins ses œuvres. Au cours des débats à la Maison de la culture de Boumerdès, un étudiant a pris le micro pour demander la traduction en arabe parce que, dira-t-il, «nous sommes des arabisés par l'école !» Alors verra-t-on des œuvres traduites à la prochaine édition de cette rencontre qui sera internationale en novembre 2017, selon le wali de Boumerdès, qui, après avoir assisté à toute la matinée et participé au débat, a assuré les organisateurs de son soutien. Rendez-vous est pris.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.