Première rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias à Oran : des recommandations pour soutenir et promouvoir la profession journalistique    Sonelgaz signe avec la société égyptienne "Elsewedy Electric" un mémorandum d'entente dans les domaines de l'énergie    Algérie-Biélorussie : examen des opportunités de partenariat dans le domaine des infrastructures de stockage agricole    Le ministre égyptien des Affaires étrangères salue le rôle de l'Algérie en faveur des causes arabes    Recensement de 16.000 biens wakfs en Algérie    Batna : une exposition tout en diversité pour étrenner le mois du patrimoine    Hadj 2025 : réunion de la Commission intersectorielle permanente    Conseil de sécurité : les A3+ exigent un retrait "immédiat et sans conditions" des forces étrangères de Libye    Sadaoui annonce la création du "Prix de l'innovation scolaire"    Importance de construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie et son image    Mascara : décès du Moudjahid Mouffok Malek    1e Festival national "Printemps d'Oran" en mai à Oran    Oran : M. Meziane préside l'ouverture d'une rencontre régionale réunissant journalistes et professionnels des médias    Journée du Savoir: Chaib participe par visioconférence à une activité organisée par le consulat d'Algérie à Bobigny    L'interdiction par l'entité sioniste des médias internationaux à Ghaza dnoncée    L'Algérie prend acte    L'arbitre Ghorbal hors-jeu...    Malgré le déstockage d'énormes quantités, la pomme de terre reste chère    USMA – CRB en finale    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    Les frappes israéliennes continuent de tuer des civils    Un projet et vision de développement de l'art    Diverses activités culturelles au programme    Sport/Jeux Méditerranéens-Tarente 2026: organisation d'un séminaire international pour mettre en lumière les préparatifs    Foot/formation des préparateurs physiques: début du 4ème module à Tipasa    Ouverture officielle de l'appel à candidatures algériennes    Les conditions d'un produit intérieur brut de 400 milliards de dollars et d'une production de 200 milliards de m3 gazeux 2028/2030    Un risque de dévaster les économies les plus vulnérables    Les dernières pluies sauvent les céréales    Plus de 3.600 véhicules volés en 2024 !    «Je reviendrai plus fort et meilleur qu'avant»    Lorsque le stratagème de l'ALN l'emporte face à l'arsenal militaire colonial    Foot/ Coupe d'Algérie 2024-2025 (1/2 finale) : l'USMA donne rendez-vous au CRB pour une finale passionnante    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La Déclaration du 1er Novembre et la Plateforme du Congrès de la Soummam disponibles
Traduction des textes fondamentaux de l'état en Tamazight
Publié dans Horizons le 31 - 07 - 2016


La lecture de ces deux documents s'est déroulée, hier, au siège de l'APS lors d'un atelier organisé par le HCA. C'est le ministre de la Communication, Hamid Grine, qui a procédé à l'ouverture officielle des travaux de cette rencontre. Le ministre a qualifié ce rendez-vous d'« événement historique » qui traduit un saut qualificatif pour le développement et la promotion de tamazight. Il a fait savoir qu'une part du lion a été accordée à l'utilisation de tamazight dans son secteur. Pour le ministre, il n'y a aucun complexe à se faire dans ce domaine. « Tamazight est une langue nationale et officielle. Elle a le soutien et la logistique de l'Etat », a-t-il indiqué. Evoquant l'opération de traduction, Grine a estimé que les traducteurs ont un grand rôle à jouer et qu'ils n'ont pas le droit de rater cette mission. « La traduction est un travail qui n'est pas facile. Mais je suis persuadé que les traducteurs ont les compétences requises pour être à la hauteur de cette mission », a-t-il soutenu. Pour sa part, le secrétaire général du HCA, Si El Hachemi Assad, a indiqué que le recours à la langue amazigh dans le champ des activités des institutions étatiques est tout à fait plausible. Pour lui, tamazight, qui dispose du lexique idoine en rapport avec ses propres déclinaisons syntaxiques, est en mesure d'exprimer avec « précision » et « clarté » les nuances de l'écrit. « La traduction ne peut être que source de richesse face aux grandes langues de traduction scripturale véhiculant des contenus civilisationels universels. Elle peut constituer un moyen efficace de développement », a ajouté Assad. Il a précisé que les ateliers de traduction relatifs aux textes fondamentaux de l'Etat sont en corrélation avec les autres ateliers mis en place à l'image de ceux consacrés aux œuvres littéraires et aux sciences humaines et sociales. Selon lui, cette proximité constitue un plus quant à l'évolution de la langue amazigh qui, en plus de « véhiculer la culture ancestrale, est appelée à assumer son noble rôle de langue nationale et officielle », a-t-il souligné. Assad n'a pas manqué de rendre hommage au président de la République, Abdelaziz Bouteflika, qui est à l'origine de la concrétisation de cette avancée majeure et légitime de tamazight. « Le pays doit la concrétisation de cette avancée majeure et légitime à la vision et à l'engagement du président de la République qui a su préparer et rallier le consens politique national nécessaire et parachever un processus impulsé dès avril 2002 par l'introduction de tamazight comme langue nationale comme première étape », a souligné le SG du HCA. Par ailleurs, Assad a annoncé la tenue, les 21 et 22 août, à Annaba, d'un colloque international sur Jugurtha. Dans le cadre de l'introduction de tamazight dans l'enseignement à Annaba, une convention de collaboration sera signée entre le HCA et l'université de cette ville. Evoquant la production littéraire en tamazight, le SG du HCA a précisé que ce n'est pas la production qui manque. Le problème, selon lui, réside dans la mise en évidence de cette production. Sur ce point, le ministre de la Communication a indiqué que le problème, aussi bien pour les ouvrages publiés en tamazight que ceux publiés en langues arabe et française, réside dans la distribution du livre.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.