Le FFS tient une session extraordinaire de son Conseil national    La PCH, un "acteur incontournable" dans l'approvisionnement des hôpitaux nationaux en médicaments    Conflit dans l'Est de la RDC : l'Algérie appelle à la "retenue" et à la "désescalade"    Présidence mauritanienne de l'UA: des performances à préserver    Foot/Supercoupe d'Algérie 2024 (MCA-CRB): deux prétendants convoitent le premier titre de la saison    Cyclisme/Tour d'Algérie 2025: La 25e édition promet un spectacle grandiose à travers l'Est et le Sud du pays    Massacre de Sakiet Sidi Youcef: un autre exemple de la sauvagerie des expéditions punitives de l'armée coloniale    Chaib reçoit le Directeur général de l'AAPI    "Festival de l'image corporate": 14 films institutionnels distingués à Alger    Sonelgaz: signature d'un mémorandum d'entente avec Siemens Energy    Attaf s'entretient avec l'envoyé spécial du Président mauritanien    Coupe d'Algérie: l'ESM et l'ESS, premiers qualifiés aux quarts de finale    APN: Journée d'études jeudi prochain sur les explosions nucléaires en Algérie    L'Union des Organisations africaines contre le cancer ouverte à toutes les organisations du continent    Le ministre de la Justice préside la cérémonie d'installation du nouveau procureur général près la cour d'Alger    Le ministre de la Santé se réunit avec les membres de la Commission nationale de prévention et de lutte contre le cancer    Des pluies parfois sous forme d'averses affecteront plusieurs wilayas du Sud à partir de jeudi    Palestine occupée : Des ONG appellent l'UE à mettre fin au commerce avec les colonies sionistes    L'approche participative de Zitouni    Réunion de coordination portant suivi et évaluation des programmes de développement de la wilaya    Mise en service fin février de la ligne ferroviaire    JS Kabylie : Le contrat de Lounas Adjout résilié    Retour de l'entraîneur Abdelhakem Benslimane    Ahmed Kharchi élu président    Natacha Rey demande l'asile politique pour Piotr Tolstoï en Russie en raison de persécutions judiciaires    Brahim Merad annonce un élargissement à toutes les régions du pays    Le choix stratégique de l'Algérie    La police de Tébessa frappe à El Oued    Une bande de malfaiteurs spécialisée dans le vol des maisons neutralisée    Les décharges sauvages se multiplient à une cadence frénétique    C'est 30 ans de mensonges et de massacres au Moyen-Orient !    Le Mexique commence le déploiement de 10 000 soldats à la frontière avec les Etats-Unis    Jeunes créateurs et investisseurs à l'honneur    La Mosquée-Cathédrale de Cordoue franchit la barre des 2 millions de visiteurs en 2024    Exposition d'artistes aux besoins spécifiques    Journée d'étude à Alger sur "Les perspectives et défis des théâtres en Algérie"        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Croisement des civilisations
Publié dans Info Soir le 31 - 03 - 2005

Richesse Ce roman subit diverses influences culturelles et même linguistiques, notamment mauresques, voire algériennes.
Don Quichotte paraît être un espace multidimensionnel où les trois systèmes littéraires le composant alimentent son imaginaire. Jorge Lozano évoque le latin, l?espagnol et l?italien.
Il écrit : «Il [Cervantès] incorpore l?ironie d?Erasme, la fantaisie d?Arioste, le dialogue de la Renaissance ainsi que la poétique de Tasso. Toutefois, vient s?ajouter à ces trois composantes la culture arabe qui, à l?époque où il écrivait son roman, était dominante dans la conscience culturelle espagnole et dictait en conséquence ses attitudes littéraires.
L?élément arabe est ainsi permanent ? et fort marquant ? dans l?écriture de Cervantès. Cela revient à dire que Cervantès avait une double culture, à la fois européenne et mauresque. Il se situait à la jonction de deux mondes bien distincts ; et Don Quichotte constitue, du coup, ce point de ralliement.
A cet effet, Waciny Laâredj, romancier et universitaire, met singulièrement l?accent sur l?autre appartenance, celle qui est mauresque, de Miguel Cervantès. Il dira que l?écrivain porte en lui une culture arabe, notamment algérienne. «Cervantès a une part algérienne. Cette part, je la revendique, vu que ce dernier a vécu (captif) presque six années à Alger», dit-il, précisant que «l?Algérie est pour quelque chose dans la naissance du roman moderne, voire universel, sachant qu?à son retour en Espagne, Cervantès s?est aussitôt mis à écrire Don Quichotte, dans lequel on décèle des influences culturelles arabo-musulmanes. Cela revient [immanquablement] à dire que le projet littéraire de Cervantès est né à Alger».
Cette thèse est particulièrement étayée par Zineb Laouedj, poétesse et universitaire, lorsqu?elle dit que «Don Quichotte, le roman, est marqué par une dialectologie puisée dans la culture mauresque. C?est-à-dire lorsque Cervantès prêtait la voix à ses personnages, il leur attribuait un vocabulaire puisé en partie dans un registre linguistique faisant bien référence à la culture mauresque ; et ses influences linguistiques sont perceptibles et se traduisent davantage dans un chapitre du roman portant le titre de Le Captif, où l?écrivain met en scène un personnage, un Espagnol, emprisonné à Alger, par les corsaires barbaresques». Ce récit, où se croisent, dans un imaginaire extraordinaire réalité et fiction, fait analogiquement référence à l?expérience vécue par Cervantès, lorsqu?il était, lui, captif à Alger.
L?écrivain, en rédigeant cette partie de sa vie, même si le récit ne se veut pas autobiographique, use de formules phrastiques, de vocabulaire ainsi que d?expressions empruntées à la culture mauresque. Cela témoigne de l?imprégnation de ce dernier de tous les éléments culturels spécifiques au monde arabe, notamment celui d?Alger. Il y a une dialectologie mauresque en effet qui s?exprime d?un bout à l?autre de son roman, notamment dans le chapitre intitulé Le Captif. Cela fait ressortir également les expériences vécues par Cervantès à Alger, et aussi dans une société (espagnole) longtemps occupée par les Arabes.
De là, l?on peut ainsi avancer l?assertion que Don Quichotte est un roman subissant diverses influences culturelles et même linguistiques, notamment mauresques, voire algériennes.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.