Algérie-Qatar: signature de la convention finale relative au projet intégré de production de lait dans le sud du pays    Agression sioniste: la faim s'accroit à Ghaza, s'alarme l'UNRWA    L'artiste Hamza Feghouli tire sa révérence à l'âge de 86 ans    Le colonel Amirouche, un leader charismatique et un fin stratège    Le groupe "A3+" exprime sa "profonde" inquiétude face à la détérioration de la situation humanitaire à l'Est de la RDC    Coupe d'Algérie: l'USM Alger et le MC El Bayadh en demi-finale    Sonatrach: Hachichi reçoit le Secrétaire général du Forum des pays exportateurs de gaz    Santé : Saihi préside une réunion pour assurer la continuité des services de santé pendant les jours de l'Aïd El-Fitr    Hidaoui préside à Souk Ahras le lancement du 1er club sur la santé et la lutte contre la toxicomanie et les fléaux sociaux    Foot / Ligue 1 Mobilis : l'Olympique Akbou se sépare de l'entraineur Denis Lavagne    Saisie de quantités importantes de drogues et arrestation de 4 ressortissants marocains    Une rapporteuse de l'ONU appelle à mettre fin à la répression contre les défenseurs des droits humains sahraouis    Remise en service du train de voyageurs sur la ligne Constantine-Alger    Pluies orageuses samedi et dimanche sur des wilayas de l'est du pays    FIFA: Gianni Infantino rend hommage au défunt Djamel Menad    Belmehdi reçoit les lauréats du concours national de récitation du Saint Coran et du concours d'encouragement des jeunes récitants    Un méga-Iftar aux couleurs d'une «qaâda assimia» avec Bingo    Sonatrach et Sonelgaz explorent les opportunités de coopération et d'investissement à Addis-Abeba    «La Présidente de la Tanzanie se félicite des relations excellentes unissant les deux pays»    Arrestation d'un individu qui ciblait des personnes âgées pour voler leurs pensions    Les délégations russes et américaines entament un nouveau cycle de négociations bilatérales en Arabie saoudite    124.000 personnes déplacées    Déstockage de 155 tonnes de pommes de terre pour en réguler le prix sur le marché    Journée de sensibilisation dédiée à l'entrepreneuriat féminin    Une catastrophe à cause de la malnutrition    Un jeune grièvement blessé par arme à feu à Kaïs    Le Cap-Vert est au vert pour le moment    Développement du football : Sadi appelle à s'allier au projet de la FAF    Séminaire sur la professionnalisation du football en avril à Alger    En célébration de la tenue traditionnelle féminine du Grand Est algérien    L'artiste Bilal Boutobba lauréat    Projection du film historique ''Zighoud Youcef''    Hamlaoui reçoit le président de la Fondation "Sinaat Al-Ghad"    Elaboration de la loi criminalisant la colonisation : d'anciens députés nommés au sein de la commission spéciale    « Préservons les valeurs de tolérance et de fraternité »    Lutte contre le terrorisme        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Traduction
«Un luxe littéraire»
Publié dans Info Soir le 08 - 11 - 2007

La directrice de l'Institut supérieur arabe de traduction, Inaâm Bayoudh, a estimé, hier, lors d'une conférence organisée en marge du Salon international du livre d'Alger que la traduction «demeure toujours une sorte de luxe littéraire», affirmant que le monde arabe «n'a pas encore atteint le stade d'engager une réflexion sur l'importance de la traduction comme question de survie», tout en regrettant «le mépris» auquel est confronté le métier de traducteur, pourtant «le seul intermédiaire entre deux langues». Évoquant l'apprentissage des langues étrangères dans le monde arabe, Mme Bayoudh a considéré que ces langues ne rencontrent pas l'intérêt qui leur sied dans les systèmes éducatifs arabes et même l'apprentissage de la langue mère «n'est pas au-dessus de tout reproche» dans le monde arabe. Elle a, en outre, estimé que «les sociétés non productrices de savoir sont appelées du moins à le traduire pour en faire bénéficier leurs peuples». Allant dans le même sens, le traducteur français Marcel Bois a mis en valeur l'importance de la traduction comme outil de «dialogue et de communication entre les différentes cultures».
M. Bois, qui a traduit plusieurs auteurs algériens, tels Abdelhamid Benhaddouga, Tahar Ouettar et autres Wacyni Laredj, définit la traduction comme un «effort consenti pour créer un monde où s'échangent les connaissances des uns et des autres dans un respect mutuel». Pour sa part, l'attaché culturel de l'ambassade de France à Alger a présenté un exposé sur l'apport de son pays aux traducteurs précisant que le Centre national du livre (France) se propose de couvrir 50% des coûts de la traduction. Le centre en question octroie également aux traducteurs étrangers des «bourses», a-t-il ajouté, rappelant que le site Internet du ministère français des Affaires étrangères qui se veut une base de données renferme près d'un million d'œuvres traduites en arabe.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.