UNICEF: mise en garde contre l'obstruction de l'aide humanitaire à Ghaza    Le festival de cinéma palestinien SARD aura lieu à Rennes du 24 au 30 mars    Ooredoo remet les 20 voitures aux gagnants du ''Quiz 20 ans''    Des rencontres hebdomadaires avec les agriculteurs    Un ministre provocateur    548 colons prennent d'assaut Al-Aqsa le deuxième jour du Ramadhan    Ghaza : Au moins 116 personnes tuées depuis le début du cessez-le-feu    Selon l'entraîneur Hansi Flick : En lice pour un triplé, le Barça dépasse les attentes    Akbou formule des réserves contre la titularisation d'un joueur de la Saoura    Ligue 1 Mobilis (19e journée) : USMA-ESM délocalisé au stade Nelson-Mandela de Baraki    Tazemit pour le 1er jour de jeûne de l'enfant    La mercuriale en légère baisse dans les marchés    Opération de dons de sang    Zerrouki participe à des réunions ministérielles de haut niveau à Barcelone    Un métier en péril    Sean Baker, grand vainqueur    L'insoutenable et indicible odyssée-tragédie des migrants aux portes de l'Europe, ou le temps venu des rêves confisqués    Tajani : L'Italie souhaite diversifier ses investissements en Algérie    Lancement d'un projet de partenariat algéro-chinois pour la fabrication de pièces de rechange automobiles en Algérie    Une délégation du Collège de défense nationale d'Abuja en visite au siège de la Cour constitutionnelle    Hadj 2025 : Sayoud insiste sur la prise en charge optimale des pèlerins au niveau des aéroports    Le déni du droit du peuple sahraoui à l'autodétermination constitue "une grave violation des droits de l'homme"    Médéa : relance en juin prochain de l'Unité de fabrication de principes actifs de Saidal    Le Conseil de la nation prend part à la réunion du comité exécutif de l'UIP    Oum El Bouaghi commémore le 68ème anniversaire de la mort du Martyr Larbi Ben M'hidi    "Le soufisme, essence de la religion et étape d'El Ihssan", thème des 17e Dourouss Mohammadia à la Zaouïa Belkaïdia d'Oran    Le Premier ministre s'entretient avec son homologue mauritanien    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en République de Madagascar    Athlétisme: un nouveau record national pour l'Algérienne Loubna Benhadja    Des pluies parfois sous forme d'averses orageuses affecteront des wilayas de l'Ouest à partir de mardi    Séisme de magnitude 3,1 dans la wilaya de Batna    la Direction générale de la communication à la présidence de la République présente ses condoléances    La décision du TAS, nouvelle victoire pour la cause sahraouie contre les complots de l'occupant marocain    Des partis politiques dénoncent la campagne française hostile à l'Algérie    « Le respect mutuel »    Tennis/2e Tournoi international ITF Juniors J30 Algiers: l'Algérienne Benamar sacrée        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le rôle des traducteurs dans les sociétés modernes au centre d'un forum
Oran
Publié dans Le Maghreb le 14 - 05 - 2009


Le rôle des traducteurs dans les sociétés modernes, leur formation et leur insertion professionnelle ont été au centre des travaux d'un forum international clôturé à Oran. Initié par le département de traduction de l'université d'Es-Senia, cette rencontre, ouverte samedi, a mis en relief le rôle accru de cette profession dans le sillage, notamment, du développement rapide des nouvelles technologies de l'information (TIC). Le développement des TIC et l'ouverture du champ économique en Algérie ont élargi les perspectives d'emploi pour les professionnels de cette catégorie de travailleurs, a estimé Khelil Nasredddine, enseignant universitaire. Cet intervenant, qui a mis l'accent sur la nécessaire professionnalisation des traducteurs, dont la formation est assurée par pas moins de 14 départements universitaires, a plaidé pour la "réhabilitation" de ce métier. Lors des débats, la question de réhabilitation de ce métier a été liée à l'assouplissement des critères de recrutement des jeunes diplômés. Dans ce contexte, Cherifi Abdelouahed, directeur du laboratoire "Didactique de la Traduction et Multilinguisme", relevant du même département d'enseignement supérieur, a proposé, à titre de mesures d'assouplissement, la révision à la baisse du préalable des cinq années d'expérience exigé par le ministère de la Justice pour le recrutement des traducteurs officiels. Il a toutefois proposé que les jeunes universitaires, sitôt recrutés, soient assistés par des professionnels de la justice à l'exemple des magistrats et les greffiers. L'environnement culturel et l'interdépendance entre le métier de traducteur et les autres activités liées à l'acte de traduire ont été également soulignés par les participants à ce colloque. Belarbi Djelloul de l'université de Tlemcen a mis en garde contre les velléités d'autonomisation du traducteur. Pour lui, "le traducteur ne produit pas le terme mais il le travaille". Il a aussi mis en valeur le rôle "incontournable" du terminologue et du phraséologue dont l'apport consiste à façonner les termes et les expressions courantes avant de les soumettre au traducteur. L'hôtellerie et le tourisme, pourvoyeurs traditionnels d'emplois, ont également focalisé les débats dans cette rencontre à travers notamment deux exposés présentés par les universitaires Hamerelaine Kheira et Meriem Fellag. Une vingtaine d'enseignants représentant plusieurs établissements universitaires du pays ont pris part à cette manifestation qu'organise le département de traduction, dans le cadre de ses activités scientifiques annuelles. R.R.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.