Un guide de terminologie technique en matière de l'environnement et des énergies renouvelables, comprenant 4237 termes dans les deux langues officielles, l'arabe et tamazight, en plus du français, a été élaboré par le ministère de l'Environnement et des Energies renouvelables, a indiqué, lundi, un communiqué du même département ministériel. Cette œuvre de traduction constitue, selon le communiqué, "un fruit concret des efforts consentis dans le cadre de la concrétisation de la convention de partenariat conclu entre le ministère de l'Environnement et des Energies renouvelables, le Conseil supérieur de la langue arabe (CSLA) et le Haut-Commissariat à l'Amazighité (HCA)". Pour pouvoir tirer profit du guide, le ministère se chargera de sa distribution, le 30 septembre courant qui coïncidera avec la Journée mondiale de la traduction (JMT) qui sera organisée sous le thème" La traduction et les langues autochtones", ajoute-t-on dans le communiqué. Le guide sera distribué au niveau des instances ministérielles, des directions et des maisons de l'Environnement, en vue de permette à tous ses partenaires, parmi les académiciens, journalistes, investisseurs et représentants de la société civile, une utilisation judicieuse de ces vocabulaires techniques dans leur travail , conclut le communiqué .