Le Haut Commissariat � l�amazighit� (HCA) s�attelle � �laborer des projets pour encourager la traduction d'ouvrages et de r�cits alg�riens vers la langue amazighe, a annonc�, lundi � Sidi-Bel-Abb�s, le vice-directeur de l�enseignement, de la recherche et de l��valuation au sein de cette institution. En marge des travaux des 2es journ�es d��tude sur �l��volution de L�amazighit� langue et litt�rature en Alg�rie depuis l�ind�pendance�, organis�es par le HCA, M. Boudjema� Aziri a indiqu� � l�APS que l'enrichissement des biblioth�ques nationales par des ouvrages alg�riens traduits en tamazight �contribuera � d�velopper cette langue et � la vulgariser�. Pour lui, ces projets permettront de prendre en charge la couverture des frais de traduction et d��criture en langue amazighe et � soutenir les initiatives et � les encourager par un grand nombre de mesures incitatives. Le m�me responsable a indiqu� que le HCA avait re�u de nombreuses suggestions de la part d��crivains alg�riens en vue de traduire des �uvres romanci�res et culturelles alg�riennes vers la langue amazighe en se basant sur les caract�res latins, � l�instar des livres de Mouloud Mammeri, Kateb Yacine, Mohammed Dib et Tahar Djaout. Le HCA a pris en charge la traduction de plusieurs livres alg�riens vers la langue amazighe, ces derni�res ann�es, en plus de la publication d��crits sur la culture et la litt�rature amazighes, notamment l'ouvrage Introduction � la litt�rature amazighe, �crit en fran�ais par Haddadou Mohand Akli et qui sera traduit prochainement en tamazight, a indiqu� M. Aziri.