Auteur de publications dans le genre traduction et adaptation, Loun�s Ameziane, enseignant de tamazight, a traduit dans cette langue vingt fables de Jean de La Fontaine. Sur le choix de ces vingt fables pr�lev�es parmi les deux cent quarante-trois �crites par Jean de La Fontaine, l�auteur consid�re que son travail est d�autant plus m�ritoire qu�il fait conna�tre et/ou d�couvrir aux lecteurs les fables les moins connues des contes et �uvres de cet �crivain et po�te qui faisait rire pour avertir et corriger les erreurs en charmant l�oreille avec ses po�mes d�une grande d�licatesse. L�auteur qui a d�j� traduit et adapt� en langue fran�aise deux recueils de po�mes de Kamel Sabi et Ahc�ne Mariche, et une pi�ce th��trale d�adaptation d�Anton Tchekhov sa d�j� � son actif deux recueils de po�mes en langues fran�aise et kabyle. Ce recueil de fables de Jean de La Fontaine adapt� en kabyle et r�alis� � compte d�auteur par Loun�s Ameziane aurait �t� plus agr�able � lire s�il �tait accompagn� d�illustrations � m�me d�en faciliter la compr�hension aux apprenants auxquels le destine prioritairement l�auteur, un �ducateur.