Baccalauréat professionnel : rencontre de coordination entre MM. Sadaoui et Oualid    Président de la BID : "l'Algérie est l'un des contributeurs majeurs de la Banque et nous contribuerons à son développement économique"    Attaf reçoit l'Envoyé personnel du secrétaire général de l'ONU pour le Sahara occidental    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en Tanzanie    Algérie-France: "reconstruire un partenariat d'égal à égal"    Palestine: appel à une grève générale lundi pour exiger la fin de l'agression sioniste contre Ghaza    El-Bayadh: inhumation du Moudjahid Abdelkader Aïssaoui    Les bénéficiaires de pensions ou d'allocations de retraite nés au mois d'avril appelés à renouveler leurs documents justificatifs    Judo: l'Algérien Khaled Ouennouf souhaite briguer un poste au sein de l'Union Arabe de Judo    Aviron: l'Open des Skiffs 2025 les 11-12 avril à Mila    Renforcer la communication entre l'ONSC et la société civile pour promouvoir l'action participative    Mouloudji reçoit le président de l'ABEF    Mascara: le Moudjahid Zougart Abdelkader inhumé    Air Algérie: lancement du vol inaugural Alger-Abuja    Journées Cirta du court-métrage à Constantine: la 1e édition du 12 au 15 avril    Film sur l'Emir Abdelkader : le ministre de la Culture et des Arts insiste sur la qualité internationale et le respect des délais    Saisie de deux kilos de kif et de cocaïne    Pourra-t–elle contribuer à une relation apaisée entre l'Algérie et la France ?    Une liaison hebdomadaire vers les ports d'Alger et de Béjaïa durant la prochaine saison estivale    Le PCF exige l'application de la loi    Sansal ou l'espionnage plumitif au service de l'ancienne puissance coloniale ?    Des entreprises mises en demeure    Projets de réalisation de chambres froides    Avec Macron la guerre en Russie m'attend, m'atteint, m'éteint    Kevin De Bruyne est-il le meilleur joueur de l'histoire de Manchester City ?    Aménagements annoncés à Belacel    L'Algérie dépose un dossier d'inscription auprès de l'Unesco    Athlétisme/Lancer du marteau: l'Algérienne Zahra Tatar signe un nouveau record national (70.82 mètres)    Saihi examine avec le DG de l'OMS les moyens de renforcer la coopération sanitaire    L'ONU exige des explications    La présidente de l'ONSC reçoit des représentants de plusieurs associations nationales et locales    Les Usmistes ont toutes les chances de jouer la demi-finale    Les leaders des deux grLes leaders des deux groupes face à leur destinoupes face à leur destin    Le «macronisme» ou la fin inéluctable des régimes anachroniques et du mythe néocolonial français    « Toutânkhamon, l'exposition immersive »    La bataille de Djebel Béchar, un acte d'une grande portée historique        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“Les objectifs n'ont pas été atteints en Afrique du Sud”
L'AUTEUR SUD-AFRICAIN, BREYTEN BREYTENBACH, À LIBERTE
Publié dans Liberté le 24 - 09 - 2011

Auteur, poète, artiste peintre, il est l'invité de l'Agence algérienne pour le rayonnement culturel lors du 16e Salon international du livre d'Alger. Il y a animé une conférence autour de son œuvre et son parcours.
Liberté : Vous êtes présent au 16e Salon international du livre d'Alger où vous avez animé une conférence portant sur votre œuvre littéraire. Une œuvre éclectique de soixante ans…
Breyten Breytenbach : Je vais parler des les différents genres, d'autant que je travaille dans plusieurs langues. C'est l'histoire qui l'a voulu ainsi. J'écris d'abord dans ma langue maternelle qui est l'afrikaans, ainsi qu'en anglais, et un peu en français. Il s'agit en fait de poésie, de prose, d'essais de voyage. Il y a également deux composants : une écriture intimiste et une autre beaucoup plus publique qui reflète un certain langage.
Vous écriviez, à vos débuts, en afrikaans, puis vous êtes passé à l'anglais. Mais vous continuez à recourir à votre langue maternelle pour la poésie. Pourquoi ?
Pour moi, on ne peut pas écrire la poésie que la langue maternelle. On peut traduire bien sûr car chaque langue à son génie, chaque langue à ses talents. Et je pense que lorsqu'on dit langue maternelle, on dit ce que c'est la poésie. Car ce n'est juste d'être compréhensible, de jouer avec le sens, avec les mots, c'est également une question de son, une question de silence, une question de rythme ; et tout ce prisme linguistique, c'est ce qu'on apprend avant même de commencer à parler. La poésie pour moi se fait dans la langue maternelle, même si c'est la langue que l'on ne maîtrise plus le mieux, car c'est beaucoup plus direct. Le lien entre le besoin de s'exprimer et la forme que ça prend est beaucoup plus direct dans la langue maternelle.
Vos premiers romans appartenaient au registre fantastique, puis, après votre sortie de prison, vous avez écrit des livres beaucoup plus autobiographiques. À quoi est due cette réorientation ?
Parce que, encore une fois, l'histoire l'imposait à partir du moment où l'on est engageait on paye le prix de son engagement, on retombe dans un autre monde. Pour moi, le fait d'avoir été en prison m'a exposé à un vécu beaucoup plus populaire, beaucoup plus réel, et moins intimiste. Et forcément ça prend une autre forme d'expression. Mais cela dit, le fantastique n'a jamais disparu. Même en ce que je fais maintenant (la prose), je pense que les deux sont toujours présents, les deux phases d'une même réalité.
L'exil a-t-il influé votre écriture ?
Sûrement, sauf que moi j'ai vécu l'exil comme une chance inouïe d'apprendre d'autres langues, de voir d'autres lieux, d'être exposé à d'autres cultures. L'exil n'est pas forcément négatif, même si on est coupé des sources de sa langue, des sources mêmes des origines de ses expériences. Et quand c'est le cas, forcément ça devient autre chose.
Vous avez participé en 2009 à Alger à l'hommage “Darwich, une vie de poésie”. Quelle relation entreteniez-vous avec ce grand poète ?
De ma part, c'est une admiration et une volonté de vouloir comprendre sa vie et son œuvre, qui remonte à très loin. C'est aussi une amitié qui est très ancienne. Nous nous sommes rencontrés, il y a très longtemps, et nous nous sommes vus à plusieurs reprises. J'étais très passionné par la manière avec laquelle il traduisait sa poésie et sa vie de poète en tant que militant et personnage public. Il était un exemple pour nous tous.
Quel regard portez-vous aujourd'hui sur l'Afrique du Sud ?
Ce n'est pas vraiment pour les mêmes raisons et le même stade que l'Algérie, mais nous passons, un petit peu, par le même processus, c'est-à-dire qu'en fin du compte, pour nous en Afrique du Sud, les objectifs et les raisons pour lesquels nous nous sommes battus ne sont pas encore atteints. La pauvreté s'est accrue, la violence aussi… Il y des signes d'un très grand danger qui nous guette. Il y a également le danger que ça éclate de nouveau entre groupes linguistiques, ethniques et régionaux différents, et que l'on recommence à vouloir se battre. Mais, c'est un pays qui a énormément avancé et qui est en pleine évolution avec énormément de vitalité. Donc le tableau n'est pas entièrement sombre, mais on n'est pas encore sorti de l'auberge.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.